Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Fohe Weihnachten für Dich "und Deine Familie"

    Subject

    Fohe Weihnachten für Dich "und Deine Familie"

    Context/ examples
    Ich wünsche Dir und Deiner Famile frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr.
    Comment
    Wie schreibt man das mit der Familie am Besten?
    AuthorPetra24 Dec 06, 13:35
    SuggestionMerry Christmas and Happy New Year
    Comment
    Petra, willst Du wissen, wie man das auf Englische sagt?

    Wenn ja, so ist die oben angegebene Formel die üblichste. Es gibt aber viele Varianten.
    #1Author Bob C. (254583) 24 Dec 06, 13:42
    Comment
    Danke Bob. Mich interessiert speziell, wie man die Familie mit einschließt..

    "... to you and your family" ? Kann man sowas sagen?
    #2AuthorPetra24 Dec 06, 13:53
    Comment
    Google findet sowas:

    I'm wishing you and your family (colleagues/staff) a merry Christmas and a happy New Year

    Kann man das so sagen?
    #3AuthorPetra24 Dec 06, 13:58
    Comment
    Merry Christmas and a Happy New Year for you and your (whole) family
    #4AuthorBubi24 Dec 06, 14:25
    Comment
    "Merry Christmas and happy new year to you and your family" ist am aller einfachsten.

    Gewiss, "I'm wishing you and your family (colleagues/staff) a merry Christmas and a happy New Year" kann man durchaus sagen. Auch: "I'd like to wish you and your family . . . " oder: "I wish you . . . "
    #5Author Bob C. (254583) 24 Dec 06, 14:26
    Comment
    @Bob: Die "allereinfachste" Lösung ist bei guten Wünschen nicht die beste. In diesen Fällen sucht man nämlich nach einer ausgefeilten, gut klingenden Formulierung.
    #6AuthorDreyfuss20 Dec 07, 13:05
    Comment
    Dreyfuss: wohlan denn! Hast Du an den obigen Vorschlaegen was auszusetzen oder einen besseren? Los mit dem ausfeilen.
    #7Author Bob C. (254583) 20 Dec 07, 23:57
    Comment
    Bob C.

    Nun ich kenne die übliche Formulierung in BE:

    handschriftlich über dem vorgedruckten Merry Christmas oder Greetings of the Season:

    to James, Mary and Bob etc. o.ä .etc.
    #8Authoridi omin21 Dec 07, 00:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt