Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    (Butter-) Zopf

    Sources
    Brotart
    Comment
    In der Schweiz gibt es eine Art Weissbrot, es ist aus 3-4 Teigsträngen geflochten. Man nennet es "Zopf" oder auch "Züpfe", die offizielle Bezeichnung ist "Butterzopf". In Deutschland gibt es das angeblich nicht??
    Wie ist es mit USA/England? Gibt es eine einigermassen passende Übersetzung oder sollte man es umschreiben mit "plaited bread" oder so?
    Author Snowflake (260254) 26 Jan 07, 20:55
    Comment
    Aber hallo!
    Natürlich gibt's Butterzöpfe auch in Deutschland. Hmm, lecker ein Scheibchen nachmittags zum Tee. 'g'.

    Ein 'Hefezopf' wird 'plaited yeast bun' genannt, also vielleicht 'plaited butter bun', um den Unterschied herauszustellen, obwohl ... ist ein Butterzopf nicht auch ein Hefezopf?. Bin mir da nicht sicher.
    #1AuthorAwisala (220396) 26 Jan 07, 21:08
    Suggestionbraided white loaf
    Comment
    Ist durchaus in Deutschland erhältlich unter dem Namen Hefezopf. In England ebenfalls zu haben. Jüdische Bäckereien führen darüber hinaus Hefezöpfe als Challa, Halla (und weitere Schreibvarianten).
    #2Author Carola (236513) 26 Jan 07, 21:10
    Comment
    Also zur Klärung der Begriffe:
    Ein Butterzopf ist ein besonders guter Hefezopf, der eben mit Butter statt billigem Fett gemacht ist, und vielleicht auch mit einem besonders hohen Butteranteil, so dass man das Butteraroma auch richtig schmeckt.
    Schmeckt meiner Meinung nach am besten mit noch mehr Butter bestrichen und dann Erdbeermarmelade drauf....lecker
    #3Authorsawehe (246331) 26 Jan 07, 21:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt