Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    unterschied zwischen shadow und shade

    Subject

    unterschied zwischen shadow und shade

    Sources
    -
    Comment
    Shadow und shade heissen ja auf deutsch beide Schatten. wo ist da denn der unterschied?
    Authorbeatles64 (278199) 09 May 07, 20:42
    Comment
    shadow = Schatten
    shade = Schattierung
    #1AuthorWerner (236488) 09 May 07, 20:43
    Comment
    Dankeschön für die schnelle Antwort!!! aber in "ninety six degrees in the shade" heisst shade doch auch schatten, oder? ich versteh da den unterschied noch nicht so ganz...
    #2Authorbeatles64 (278199) 09 May 07, 20:49
    Comment
    Na ja, Kontext halt. "Shade" kann auch als Schatten übersetzt werden, aber die 40 shades of green in Ireland können zwangsläufig nur Schattierungen dieser Farbe sein.
    #3AuthorWerner (236488) 09 May 07, 20:52
    Comment
    okay, ich glaub so einigermassen hab ichs verstanden =) ist nämlich hausaufgabe ;) vielen dank nochmal!!!
    #4Authorbeatles64 (278199) 09 May 07, 20:54
    Comment
    shadow is used when you are talking about the possesive, like "I'm standing in the building's shadow". And people have shadows, not shade.

    Shade is a general term you use when you are talking about a cool place, like "Lets find some shade to stand in, cause it's hot as balls out here"

    I dunno if it is the same for the two german words though
    #5AuthorMatt (US) (230182) 09 May 07, 20:56
    Comment
    shadow - der Schatten, den ein einzelnes Objekt produziert

    shade - der Schatten als generelles Phänomen (deshalb auch bei Temperaturangaben)
    #6Authorrolling in the shade09 May 07, 20:57
    Comment
    A shadow is the actual dark area cast by an object in the sun.

    "I can see my shadow."
    "That tree casts a rather large shadow."

    Shade is a reference to the dark area, but it doesn't key in on any particular object casting it. It can (and is) often be made up of the shadows of multiple objects

    "Let's go sit in the shade under those trees." (In other words, "Let's go sit in the shadows of those trees." That sounds weird, though.)
    "It's much cooler in the shade."

    You could say, "in the shadows." That, however, is used to express someone doing something sneaky or secretly (generally, in an underhanded sense).

    f5: I agree w/ Matt's take on the subject, as my not-quite-typed-fast-enough post shows.
    #7AuthorCharlie (US) (268797) 09 May 07, 20:57
    Comment
    "in the sun or any other source of light."
    #8AuthorCharlie (US) (268797) 09 May 07, 20:58
    Comment
    In a nuttshell:
    shadow = Schatten (einenes Objektes)
    shade = im Schatten
    #9Author judex (239096) 09 May 07, 21:01
    Comment
    Thank you very very much!!!! that helped me a lot!!
    #10Authorbeatles64 (278199) 09 May 07, 21:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt