Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Rückraum - Handball

    Sources
    Wie übersetzte ich den deutschen Handballbegriff "Rückraum" ins Englische?

    AuthorMartin17 May 07, 09:43
    Comment
    Für uns Handball-idioten, was ist das genau auf Deutsch?
    #1Author Todd (275243) 17 May 07, 09:50
    Comment
    Drei Spieler der angreifenden Mannschaft ( halb links, mitte und halb rechts) werden als Rückraum-Spieler bezeichnet. Diese versuchen oft aus gößerer Entfernung (aus dem Rückraum) ein Tor zu erzielen, indem sie über die abwehrende Mannschaft werfen.
    #2AuthorMartin21 May 07, 04:52
    Suggestionback court players?
    Comment
    Der Begriff kommt vom Basketball, könnte aber eventuell auch hier passen
    #3Author dude (253248) 21 May 07, 04:57
    Comment
    Danke für die Antwort... ich denke das triffts ganz gut
    #4AuthorMartin29 May 07, 08:16
    Suggestionback area - Rückraum
    Sources
    http://www.thw-provinzial.de/thw/07emanns.htm

    Das ist der Link zur Mannschaft des THW Kiel auf dessen englischsprachigen Homepage.


    Rückraum Links: left back

    Rückraum Rechts: right back

    Rückraum Mitte: centre back / centre


    Rückraum: back area

    Comment
    Der allgemeinere Begriff "Rückraumspieler", der alle drei Positionen einschließt, lässt sich wohl am besten mit "back" (pl. "backs") übersetzen. Zumindest war dies der am häufigsten gebrauchte Begriff von Muttersprachlern, wobei natürlich anzumerken wäre, dass der Handballsport im englischsprachigen Raum kaum Populärität besitzt.
    #5Authorwahlossi (382120) 23 Oct 07, 22:42
    Suggestionback area - Rückraum
    Sources
    Comment
    VERBESSERUNG

    Rückraum Mitte: central back / center
    #6Authorwahlossi (382120) 23 Oct 07, 23:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt