Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    and counting

    Sources
    -
    Comment
    Bin mir nicht mehr ganz sicher, aber z.B. "55 and counting" heisst doch soviel wie "es sind gerade 55 und die Zahl steigt" - oder wie würdet Ihr das am besten übersetzen?
    AuthorSpeed05 Aug 07, 10:18
    Suggestion... und es werden mehr
    Comment
    eventuell
    #1AuthorJohannes Pohl (346020) 05 Aug 07, 10:36
    SuggestionTendenz steigend
    #2Authormono (d)05 Aug 07, 10:57
    Comment
    kann es nicht je nach Zusammenhang auch heissen: Und abwaerts?
    "5 minutes left and counting?"
    seem to have heard it in that context. could be wrong, though...
    #3Author easy (238884) 05 Aug 07, 11:23
    Sources
    NASA Countdown
    Comment
    @easy

    Beim Shuttlestart, zum Beispiel, kommt das genau in diesem Sinne vor; weiß aber nicht in wiefern man das auf das "normale" Englisch übernehmen kann, da die NASA ja mehr oder weniger ihre eigenen Redewendungen hat.
    #4Authorscopy10 Apr 08, 21:17
    Suggestionbis dato
    Comment
    wäre auch eine mögliche Übersetzung
    #5Author Lady Grey (235863) 13 Nov 09, 15:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt