Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    gewaltverherrlichend

    Sources
    hip hop sei gewaltverherrlichend
    Comment
    kann mir jemand eine übersetzung für diese wort geben`
    Authorshanaa20 Nov 07, 14:35
    Suggestionto glorify violence
    Comment
    hip hop glorifies violence

    Tip: don't think in terms of nouns when you see a nominalisierung. Rephrase it. It really says "hip hop verherrlicht gewalt". And suddenly its a lot easier to translate (and reads much more naturally).
    #1Authorsjm (380044) 20 Nov 07, 14:39
    Sources
    Comment
    Oben mal die Ergebnisse einer Suche nach gewaltverherr ;-)
    #2AuthorBacon [de] (264333) 20 Nov 07, 14:44
    Suggestionadvocating violence
    Sources
    hip hop is advocating violence.
    Comment
    wortwörtlich: "gewaltbefürwortend"... glorify violence im Alltag eher weniger gebräuchlich..
    #3Authorpumperniggl27 Jan 11, 17:57
    Comment
    Nein, da besteht ein Unterschied. to advocate violence bedeutet, Gewalt zu befürworten/empfehlen, während to glorify violence Gewalt zu verherrlichen bedeutet. Das ist auch im Deutschen nicht dasselbe.
    #4Author dude (253248) 27 Jan 11, 18:01
    Suggestionglorifying violence
    Sources
    Comment
    (hip hop glorifies violence)
    #5Author Claus (243211) 27 Jan 11, 18:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt