Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    aus den Händen reissen

    Sources
    jemandem etwas aus den Händen reissen, weil es so begehrt ist
    AuthorJulia25 Nov 07, 17:53
    Suggestionto pull off the shelves/line up out the door
    Comment
    eventuell: the customers were pulling the items off the shelves/were lined up out the door (and around the corner)
    #1Author dude (253248) 25 Nov 07, 18:12
    Comment
    ja, das geht aber leider nicht, weil es bildlich gemeint ist
    #2AuthorJulia25 Nov 07, 19:24
    Suggestionto snatch s.th. from s.o.
    Comment
    But it would help a lot if you were less secretive about what it is that's being snatched.
    #3AuthorPhillipp25 Nov 07, 19:26
    Suggestion.
    Sources
    sorry; die Anleger rissen dem Unternehmen die Aktienanteile aus den Händen (weil sie dachten sie machen damit einen grossen Gewinn.
    #4AuthorJulia25 Nov 07, 19:35
    Comment
    Tja, wie wär's mit

    "The shares went like hotcakes"? ;-)
    #5AuthorPhillipp25 Nov 07, 19:37
    Sources
    der Text ist aber ziemlich formell..
    Comment
    :
    #6AuthorJulia25 Nov 07, 19:41
    Comment
    Aktien usw. ist leider nicht mein Fach, sorry ;-(
    #7AuthorPhillipp25 Nov 07, 19:42
    Suggestionthe investors literally snatched the shares from...
    Comment
    Phillipp's suggestion would work here, too
    #8Author dude (253248) 25 Nov 07, 19:45
    Comment
    THX
    #9AuthorJulia25 Nov 07, 19:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt