Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    wenn nicht jetzt wann dann?

    Sources
    hallo,

    ich würde das wortwörtlich übersetzen, bin mir aber nicht so ganz sicher, ob das dann vom Sinn her noch richtig ist.

    Weiß jemand vielleicht, wie man das übersetzen kann.

    Danke.
    Authormuck10 Apr 08, 17:42
    Suggestionif not now, then when?
    #1Author Helmi (U.S.) (236620) 10 Apr 08, 17:49
    Suggestionnow or never
    Comment
    Ist zwar keine wörtliche Übersetzung, aber im Prinzip bedeutet "jetzt oder nie" ja das gleiche wie "Wenn nicht jetzt, wann dann?" (letzteres ist ja eher eine rhetorische Frage), oder?

    #2Authorch10 Apr 08, 17:49
    Comment
    # 2, I don't think so. For instance: If you don't do it now, then tell me when!!
    #3Author Helmi (U.S.) (236620) 10 Apr 08, 17:53
    Comment
    OK, Du hast Recht, wenn man es an jemanden anderes richtet, kann es eine echte Frage sein.

    Ich ging von der Situation aus, dass man es sagt, wenn man etwas machen möchte, das sich sehr anbietet, und man es dann mehr als rhetorische Frage benutzt. Also z.B. wenn etwas, was man schon lange gerne kaufen moechte, auf einmal nur noch die Hälfte kostet und man sich dann mit "wenn nicht jetzt, wann dann?" (="jetzt oder nie") auf zur Kasse macht.

    Dabei habe ich die andere Nutzungsweise nicht bedacht.
    #4Authorch10 Apr 08, 22:10
    Suggestion wenn nicht jetzt, wann dann
    Sources
    how about: when, if not now
    #5Authorhonigmond10 Apr 08, 22:15
    Suggestionif not now when then?
    Sources
    wenn nicht jetzt wann dann?
    #6AuthoryTurp10 Apr 08, 22:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt