Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    to ship/shipper (relationships?)

    Subject

    to ship/shipper (relationships?)

    Sources
    http://www.mugglenet.com/jkrinterview2.shtml

    Does it mean "claiming that someone has a relationship", or what is the meaning of shipping/shipper (e.g., Harry/Hermione shippers) in this interview? And is that a specific dialect? I've never heard that word in this sense before.
    AuthorEingabehelfer deaktivieren06 May 08, 20:21
     Beitrag #1­ wurde gelöscht.
    Comment
    Your guess is quite right. "Shipping" in the Harry Potter world means guessing which characters of the book will end up as a couple. It used to be some people's favourite pastime before the last novel was published.
    #2AuthorWarawara (339572) 06 May 08, 21:28
    Sources
    maxxxpf, I guess you know "Strg+F"/"Ctr+F"? Then you'd find all occurrences without reading pages. In case your computers doesn't have that, examples are:

    "ES: Harry/Hermione shippers: delusional! "
    "JKR: Yes. Well, you see, I'm a relative newcomer to the world of shipping, ..."

    (No, there's no context, at least none that I'd understand to be relevant. Except that they're talking about romantic relationships in the Harry Potter books.)
    Comment
    Warawara, is that usage of "shipping" specific to Harry Potter? Or to fiction? Or people in general? ... and as I said, is that general usage??

    Thanks!
    #3AuthorEingabehelfer deaktivieren07 May 08, 15:06
    Comment
    "Shipping" is not specific to Harry Potter. It is mostly common among fans of TV shows and book series, describing the favorite couple they are rooting for. If you are on the Harry and Hermione ship / a Harry and Hermione shipper etc. you wish they would start or retain a relationship.
    #4AuthorZarisa28 Apr 09, 13:12
    Comment
    Good explanation by Zarisa.

    to ship - to endorse a romantic relationship between two people.

    "Oh I totally 'ship' them, they're perfect together!"

    In irgendeiner Netflix Serie unlängst so in der Art gehört. Es scheint also bereits in der Alltagssprache angekommen zu sein. Also weit über "Fanfiction" hinaus, wo es mir auch zum ersten Mal bewusst aufgefallen ist (wenn sich z.B. Leute in Blogs darüber unterhalten, wer mit wem etwas anfangen sollte, um die Story voranzutreiben oder weil man eben Fan von zwei Darstellern ist).
    #5Author A_monkey_in_a_silk (973106) 20 Jul 16, 22:16
    Comment
    #5 genau, und die so entstandene Kombination wird dann oft mit einem Amalgam der beiden Namen abgekürzt, also zum Beispiel "Charles&Camilla" würde zu "Charmilla".
    #6Author Lady Grey (235863) 21 Jul 16, 01:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt