Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Hit me up

    Sources
    Was bedeutet: "hit me up tomorrow" ?
    Authorchuleta (456282) 10 Jul 08, 12:38
    Suggestionruf mich morgen an.
    Comment
    to hit up so.: jmdn. anrufen...
    ...hab auch schon mal gehört 'hit me up, honey' im Sinne von 'schlaf mit mir'... ist aber so weit ich weiss sehr ungebräuchlich...


    gruss
    #1Author Sage N. Fer Get K.S.C. (382314) 10 Jul 08, 12:53
    Comment
    ich denke, er meinte doch eher das erste, obwohl er mir das sagte, als ich gerade ins bett gehen wollte... =P
    vielen dank für die Übersetzung
    #2Authorchuleta10 Jul 08, 15:46
    Suggestionwas bedeutret denn hit em up?
    #3Authort boy14 Jul 08, 14:56
    Comment
    Hit em up / hit them up = ruf sie an...

    ...auch ein diss record von 2pac/outlawz gegen biggie / jr mafia... :) ...so kommst du wahrscheinlich drauf, nicht?
    #4Author Sage N. Fer Get K.S.C. (382314) 14 Jul 08, 16:32
    Comment
    I would say something like "Try again tomorrow" -- that is, if you were asking someone to lend you money and they said "Hit me up tomorrow," you might have more luck then.
    #5AuthorRuth14 Jul 08, 16:34
    SuggestionRuf mich morgen an
    Sources
    'Hit me up' wird an der amerikanischen Westkueste besonders unter jungen Leuten haeufig verwendet als legere Form von 'ruf mich an' oder 'lass morgen ma hoeren'.
    Andere Uebersetzungen in speziellen Kontexten sind moeglich wie meine Vorredner schon angemerkt haben, jedoch sind diese in o.g. Beispiel meiner Meinung nach unpassend.
    #6Authorkafri03 Aug 08, 12:19
    SuggestionHit me up tomorrow
    Sources
    This seems to be a very BE / AE / regional question

    Hier in der New Yorker Gegend, kenne ich NUR..

    Ask someone for money or goods

    z.B.

    http://dictionary.reference.com/browse/hit

    oder...

    http://idioms.thefreedictionary.com/hit+up

    ist ein Slangwort, natürlich...
    #7AuthorRobert U.S.04 Aug 08, 00:27
    SuggestionRuf mich an
    Comment
    Nur ein Kommentar zu Robert U.S.

    Hört sich plausibel an. Im deutschen gibt es ja ein sehr ähnliches Äquivalent: Jemanden um Geld anhauen. (Hit someone up for money)
    WIeder ein Beweis für den beiderseitigen Einfluss von Englisch und Deutsch aufeinander...

    #8AuthorMEister27 Feb 10, 11:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt