Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Gott beschütze Dich!

    Sources
    Briefabschluß:
    sagt man da "bless", oder eher "protect"? zweites hab ich in dem zusammenhang noch nie gehört, aber "bless" bedeutet ja eher "segnen"

    wie sagen das die amerikaner??
    AuthorSine001 (455258) 25 Jul 08, 14:40
    SuggestionGod be with you
    Comment
    one possibility to express what you mean implicitly
    #1AuthorAnka / USA25 Jul 08, 14:41
    Comment
    You can say "God bless" at the end of a letter if you want a religious touch.
    #2AuthorMary nz/a (431018) 25 Jul 08, 14:42
    Comment
    There was once a pesonality who ended his shows with "may your God go with you" (not everyone in the world is Christian)
    #3Author mykl (442296) 25 Jul 08, 14:43
    Suggestionmay the Lord be with you
    #4Authorjoeyny (464209) 25 Jul 08, 14:44
    SuggestionGod bless you.
    Comment
    oder - je nach Kontext - God bless you, dear.
    #5Author AlpineGirl (459804) 25 Jul 08, 14:48
    Suggestionmay the Lord be with you [rel.][poet.]
    Sources
    How would I say this auf Deutsch?

    Is the Subj. needed here to express 'may' ?
    Comment
    Vielen Dank für den Kommentar.
    #6Authorzacata2331 Jan 10, 02:19
    Comment
    zacata23
    please see the initial query or ask in "Deutsch gesucht"
    #7AuthorLouisa31 Jan 10, 02:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt