Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Durchlader-Aufzug

    [arch.]
    Sources
    Die Versorgung der Eventflächen wird durch den Durchlader-Aufzug...
    Comment
    No idea what this is.
    AuthorJulie30 Jul 08, 15:10
    Comment
    Perhaps you can say "hatch elevator/lift"????

    hatch is a "Durchreiche"

    But I'm not sure wheter it is right or not.
    #1Author Sternschnuppal (375999) 30 Jul 08, 15:14
    Comment
    It occurred to me to use "service elevator" as it "services the event areas only and is not used by the public. Since there are service entrances, why not service elevator?
    #2AuthorJulie30 Jul 08, 15:17
    Comment
    Ich glaub bei mir im Büro wird es schon wieder zu warm. So unkompliziert hab ich gar nicht mehr gedacht. Aber "service elevator" trifft es eigentlich. Weiß nicht, was ein native speaker dazu sagt???
    #3Author Sternschnuppal (375999) 30 Jul 08, 15:20
    Comment
    "Service elevator" would work just fine.
    #4Author lwd (403330) 30 Jul 08, 15:27
    Comment
    My understanding of service elevator is an elevator that is used by service personel, not an elevator to service an area
    #5Authorscott30 Jul 08, 15:27
    Comment
    You're right Scott, in that a service elevator does not service an area, however, it is will be used by service personnel and not by the ge´neral public, and since I'm at a loss for something better at the moment...
    #6AuthorJulie30 Jul 08, 15:41
    SuggestionDURCHLADER
    Sources
    PUNKS,

    A "DURCHLADER" IS A LIFT THAT CAN OPEN TO BOTH SIDES. SO ONE CAN ENTER ONE SIDE AND EXIT TEH OPPOSITE SIDE.

    #7Authorthe cat16 Feb 10, 17:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt