Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Von welcher Firma rufen Sie an?

    Subject

    Von welcher Firma rufen Sie an?

    Sources
    Wenn im Büro einer anruft, mal wieder nur seinen Namen sagt und ich wissen muss, zu welcher Firma er gehört. Auf Deutsch sag ich immer das obengenannte - Wie frag ich da auf Englisch? Kann ich sagen "What company are you from?" oder ist das unhöflich? Wie kann man das schöner sagen?
    Danke:-)
    Authorlate_bird11 Nov 08, 12:31
    Comment
    may i ask which company you're calling from? zum beispiel..
    #1Author pittipal (317086) 11 Nov 08, 12:32
    Comment
    What company are you affiliated with? might be a bit more polite.
    #2Author the kat (387522) 11 Nov 08, 12:33
    Comment
    Ich habe mal gehört, dass man nicht from+company verwendet, sondern with+company.
    "Hi, this is Petra with Siemens".

    Im Umkehrschluss müsste dann die Frage lauten: "And you are with which company?" Oder, um das zu umgehen: "And the company name is?"
    "What company" würde ich nicht sagen.
    #3Author kedi31 (394684) 11 Nov 08, 12:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt