Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Spanisch gesucht

    Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts..

    Subject

    Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts..

    Sources
    Kann mir das jemand übersetzen?


    Danke...:)
    AuthorWuha (442883) 10 Dec 08, 14:16
    SuggestionMi nombre es "conejo" y no sé nada de nada.
    Comment
    Ich würde es aber nicht wirklich wortwörtlich übersetzen, da dieser Spruch unter spanischsprachigen Leuten sicher nicht gerade verbreitet ist...
    #1AuthorMeiri10 Dec 08, 14:34
    Suggestionen boca cerrada no entra mosca
    Comment
    Eigentlich möchtest du damit sagen: das du etwas weißt aber nicht darüber sprichst.
    Man könnte es auf Spanisch das so interpretieren:
    Solange ich mein Mund geschlossen halte, sage ich nichts und es fliegt keine Fliege hinein.
    #2Authormadi10 Dec 08, 14:35
    Comment
    Der Spruch "mein name ist hase" bezieht sich ja ursprünglich auf die Person "Hase", aber da diese Person in Spanien eher unbekannt ist, bzw. die Bedeutung des Wortes "Hase" nicht bekannt ist, ist eine direkte Übersetung eher sinnlos, denke ich.
    Vielleicht eher kurz:
    "No me preguntais. No sé nada de nada."
    #3Authormeiri10 Dec 08, 14:38
    Comment
    "Hase" ist "liebre", nicht "conejo" (das wäre "Kaninchen")

    "En boca cerrada no entran moscas" -> so kenne ich es. Ich bin aber nicht sicher, ob mit der Deutschen Redewende wirklich das gleiche gemeint ist. Kann jemand genau erklären, was "Ich heiße Hase...usw." bedeutet?
    #4AuthorCan10 Dec 08, 14:43
    Suggestionen boca cerrada no entra mosca
    Comment
    darüber könnte man streiten oder nicht, man kann die Mehrzahl oder Einzahl
    benutzen, solltest du aber eher ländlich wohnen benutze die Mehrzahl :-)
    #5Authormadi10 Dec 08, 14:59
    SuggestionA mi no me mires, que no se nada.
    Comment
    das könnte eher hinkommen.
    #6Authormadi10 Dec 08, 15:01
    Comment
    Hier stimme ich madi zu. Das macht doch viel mehr Sinn.
    Noch ein paar kleine Korrekturen:

    A mí no me mires, que no sé nada.

    Bezüglich der Fliegen:

    ...no entran moscas -> 103.000 Google-Treffer
    ...no entra mosca -> 702 Google-Treffer
    #7AuthorCan10 Dec 08, 15:06
    Sources
    http://www.redensarten-index.de/suche.php?suc...

    Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts)!
    Ich weiß nichts! Ich habe keine Ahnung!
    umgangssprachlich; geflügeltes Wort, das auf einen Tübinger Studenten namens Viktor Hase zurückgeführt wird, der dies bei einem Verhör um 1850 angab (Hinweis eines Nutzers)
    Comment
    Mein Name ist Hase .... bedeutet: ich habe keine Ahnung
    #8Author Fresa Suiza (326718) 10 Dec 08, 15:17
    SuggestionMe llamo andana
    Sources
    Schaut mal im Google
    Comment
    Würde mich auch interessieren, ob das allgemein verstanden wird. Hier auf den Kanaren nämlich eher nicht
    #9Author Pepinaza (416033) 13 Dec 08, 19:34
    SuggestionMein Name ist Hase ...
    Sources
    no soltar prenda
    Comment
    Kommentar kommt spät, ich weiß.

    no soltar prenda
    heißt: nichts verraten, obwohl man es durchaus weiß.


    me llamo andana - Das hab ich noch nie gehört. Glaub nicht, dass das wirklich geläufig ist.
    #10AuthorGaia08 Jul 09, 22:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt