Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken

    Subject

    Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken

    Sources
    Achim Reichel - Aloha Heja He.

    "Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken."

    The helmsman had sailors up on the mast and the (Gonokokken?) were eating the paymaster.

    Am I missing something here?

    Would appreciate help in understanding the song. Thanks.
    AuthorJenny01 Feb 09, 15:44
    Sources
    Gonokokken - Wissen - Meyers Lexikon onlineGonokokken. Gonokọkken, Neisseria gonorrhoeae, gramnegative kugelförmige Bakterien, Erreger des Trippers. Wissensnetz (computergeneriert) ...
    lexikon.meyers.de/wissen/Gonokokken - 27k - Im Cache - Ähnliche Seiten
    Gonokokken. Cyberdoktor - Die Patientenberatung.
    Comment
    Gonokokken sind die "Tripper-Viren" - also leidet der Zahlmeister an einer Tripper.
    #1Author Carly-AE (237428) 01 Feb 09, 15:47
    Comment
    Aha! Gonorrhoea!

    So the correct translation reads:

    The helmsman had sailors up on the mast and gonorrhoea was eating the paymaster.

    ???

    Is the first part about the sailors on the mast correct?
    #2AuthorJenny01 Feb 09, 15:55
    Sources
    had sailors up on the mast
    Comment
    Nicht up - die Matrosen wurden an den Mast gebunden (tied to the mast), nicht hochgezogen.
    #3AuthorRolling home01 Feb 09, 15:55
    Comment
    außerdem heißt es:
    den Zahlmeister, den haben die Gonokokken vernascht
    #4Authorgast01 Feb 09, 15:58
    Comment
    OT - @ Carly: Wonder how you like the link I inserted here in #2:

    related discussion: ungetauft - unbaptized . . .
    #5AuthorDaddy . . . (533448) 01 Feb 09, 16:03
    Comment
    OT - Daddy, It wasn't until I read the final stanza, that I could whole heartedly agree :-)) I've been a Christian as far back as I can remember, raised in the faith, but wasn't baptised until age 21 :-))
    #6Author Carly-AE (237428) 01 Feb 09, 16:09
    Comment
    :-))
    #7AuthorDaddy . . . (533448) 01 Feb 09, 16:11
    Comment
    ähm, es geht nicht um an den Mast gebundene Matrosen...
    Matrosen am Mast bedeutet soviel wie Sackratten...
    Also Filzläuse in der Sch**behaarung.
    #8Authorstoeckheim23 Feb 09, 14:55
    Comment
    stoekheim, jetzt ergibt das Ganze auch noch ein Sinn :-) Man lernt jeden Tag etwas Neues in LEOLand.
    #9Author Carly-AE (237428) 23 Feb 09, 18:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt