Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Eine Fliege ist in meiner Supper

    Subject

    Eine Fliege ist in meiner Supper

    Sources
    There is a fly in my soup...

    oder In my soup is a fly..
    Comment
    Bloede Frage, aber im deutschen sagt man ja beides,

    Eine fliege ist in meiner supper

    oder

    In meiner Suppe ist eine Fliege

    geht das im englischen auch, oder muss wirklich SVO-Satzstelleung eingehalten werden ich meine im 2. Fall ist ja die Fliege das Objekt und kein Subjekt mehr, muesste ja auch klappen...
    Author kiNg (374346) 09 Feb 09, 09:33
    Comment
    "There is a fly in my soup" ist die korrekte und am immer gehörte Aussage.
    "In my soup there is a fly" ist grammatisch richtig, wird aber nicht benutzt.
    #1Author Werner (236488) 09 Feb 09, 09:35
    Suggestion,...
    Sources
    und in my soup is a fly ist dann ganz falsch oder!?
    #2Author kiNg (374346) 09 Feb 09, 09:39
    SuggestionEine Frage der Betonung!
    Sources
    Ich denke, dass grammatikalisch beides o.k. ist - und im Alltagsgebrauch, wenn nicht besonders betont wird, auch austauschbar.
    Wenn Du ganz genau sein willst, kann bei besonderer Betonung die Bedeutung etwas anders liegen:
    Dein erstes engl. Beispiel ist die Antwort auf: Was ist in Deiner Suppe?
    Und das zweite auf:Wo ist die Fliege drin?
    #3AuthorTowanda09 Feb 09, 09:40
    Comment
    "Waiter, there is a fly in my soup!"
    "What do you expect for $5.00, a turkey?"

    SCNR
    #4Author Myotis (485253) 09 Feb 09, 09:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt