Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    gated community

    Sources
    Als Gated Community oder auch geschlossene Wohnanlage wird ein Siedlungszentrum der Ober- oder Mittelschicht bezeichnet, welches durch Sicherheitseinrichtungen und Absperrungen - wie Alarmanlagen, Mauern, Zäune, Kameraüberwachung, privates Sicherheitspersonal - von der übrigen Gesellschaft separiert ist.
    Comment
    Wie sagt man dazu für die Anlagen in Südamerika. Also ich such die südamerikanische Entsprechung dazu.

    lg
    Danke
    Authorgonethou (356803) 14 Mar 09, 15:32
    Comment
    "Siedlungszentrum der Ober- oder Mittelschicht". In Kolumbien kommt dafür "urbanización" infrage. Es gibt sie mit und ohne "Sicherheitseinrichtungen und Absperrungen - wie Alarmanlagen, Mauern, Zäune, Kameraüberwachung, privates Sicherheitspersonal."
    #1AuthorUweN (238426) 14 Mar 09, 15:43
    Suggestionel conjunto
    Comment
    "Conjunto" gilt auch für Kolumbien,

    manchmal auch "conjunto cerrado".
    #2Authorla colombiana14 Mar 09, 15:56
    Comment
    In Mex. auch manchmal nur cerrada, vivo en una cerrada (d.h. Wachmann am Eingangstor zu der Wohngegend. Diese sind jedoch häufig kleiner, alsno nicht ganze abgeschlossene Viertel sondern eher nur ein paar kurze Strassenstücke mit Toren auf beiden Seiten).
    #3Author Fresa Suiza (326718) 14 Mar 09, 16:16
    Suggestionverschiedene Ausdrücke
    Sources
    da ich grad eine diplomarbeeit zu diesem Thema in Argentinien schreibe, kenn ich mich da ein wenig aus:
    ganz allgemein: barrios cerrados! aber je nach land:

    Als Kopie der nordamerikanischen „Gated Communities“ (Blakely und Snyder 1999, Frantz 2001) werden solche von der Öffentlichkeit abgeschlossenen Wohnviertel in Lateinamerika unter vielen unterschiedlichen Bezeichnungen geführt. In Brasilien sind sie unter dem Namen „condomìnios fechados“ bekannt; in Argentinien hingegen unter dem Begriff „barrios cerrados“ oder „barrios privados“. In Ecuador heißen sie wiederum „conjuntos“ oder „urbanizaciones cerradas“ und in Mexiko „condominio cerrado, fraccionamiento cerrado oder coto cerrado“ (Sigrun Kanitscheider, lCondominos, Helvetica).
    Comment
    kleiner auszug aus meiner arbeit ;)

    grüße aus ARG!
    #4AuthorManuelGy14 Mar 09, 18:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt