Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Äußeres bzw. Inneres

    [fig.]
    Sources
    Er verletzt sein Äußeres, um sein Inneres zu töten.
    Comment
    Mit "sein Äußeres" ist hierbei nicht nur "sein Aussehen" sondern auch allgemeiner "seine Haut" gemeint. Mit "sein Inneres" ist nur im übertragenen Sinn "seine Gefühle / Empfindungen" gemeint.

    Also etwas freier formuliert: Er fügt sich körperliche Schmerzen zu, um die emotionalen Schmerzen zu unterdrücken.

    Mein Vorschlag war:

    "He hurts his uttermost - to kill his innermost." - Kann man das so sagen? Oder ist das zu wortlich?
    AuthorJanC (576130) 14 Mar 09, 20:50
    Comment
    he hurts himself on the outside/externally to kill himself on the inside/internally

    maybe; "uttermost" doesn't work.
    #1Author dude (253248) 14 Mar 09, 20:55
    Comment
    Ich finde auch 'kill' etwas hart für 'unterdrücken'. Vielleicht: He hurst himself on the outside to fight the pain on the inside.
    #2Author Gibson (418762) 14 Mar 09, 21:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt