Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    grätschen - umgrätschen

    Sources
    Hallo zusammen,

    ich suche das englische Wort für "grätschen" bzw. "umgrätschen" beim Fußball. Straddle wird mir zwar bei leo in der suche angeboten, aber das passt irgendwie nicht so recht, wenn ich mir die anderen Übersetzungen von "straddle" durchlese.

    Vielen Dank vorab!
    Authorpara24 Mar 09, 09:16
    Suggestiongrätschen
    Sources
    Also im Sport heißt es "tackle", wenn "zu Fall bringen" gemeint ist!

    sonst ist es:

    Grätsche (die)
    n. straddle, sit or stand with the legs spread wide apart or with one leg on each side of

    grätschen
    v. straddle
    #1AuthorALABAMA (578064) 24 Mar 09, 09:22
    Comment
    nur tackle ist doch einfach "den Ball abnehmen", wie auch immer. Grätsche wird bei uns zu Hause mit einem "would you look at that sliding tackle! He should be sent off!" kommentiert.
    #2Authorspinatwachtel24 Mar 09, 09:53
    Suggestiontackle - graetsche
    Comment
    Du kannst ruhig tackle benutzen, die Britten nutzen es meistens wenn man reingraetscht. Wenn man in den Gegener reinrutscht, heisst es, wie schon oben genannt, sliding tackle.
    #3AuthorRobert-O13 Aug 09, 05:05
    Sources
    "That was a poor tackle and he's lucky not to have been sent off."
    Comment
    Wenn es sich um eine gefährliche "tackle" handelt würde ich hierzu folgendes sagen:

    poor tackle (or challenge) / bad tackle / dangerous tackle
    #4AuthorPickyjunior (GB)13 Aug 09, 07:11
    Comment
    "Grätsche" ist eine Stellung oder ein Sprung mit gegrätschten Beinen beim Turnen und hat mit "Reingrätschen", also Foulen beim Fußball nichts zu tun.
    #5AuthorUlan13 Aug 09, 08:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt