Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Bedienung (im Restaurant)

    Sources
    Die Bedienung im Restaurant
    AuthorJudith25 Mar 09, 01:32
    Comment
    could be the service, could be the server (waiter or waitress)
    #1AuthorEleanor25 Mar 09, 01:35
    Suggestionwaiting staff or service
    Comment
    It depends what is meant by "Bedienung" in the context.
    "Waiting staff" is the collective term for waitresses and waiters, including head waiters, maître d' etc.

    It could also mean the service, as mentioned in #1.

    Note that we don't usually refer to waiting staff as "servers".
    #2AuthorMary nz/a (431018) 25 Mar 09, 01:43
    Comment
    @Mary

    In the US, we sometimes do. For instance, after you're seated in a restaurant, a wait-person will come your table and say something like, "Hi, I'm Kelly and I'll be your server this evening." (I think it's an attempt to be gender-inclusive.)
    #3AuthorEleanor (AE)25 Mar 09, 01:48
    Comment
    Correction:

    come to your table
    #4AuthorEleanor25 Mar 09, 01:50
    Comment
    Really, Eleanor? Is that a recent development then?

    @Judith: Welche Art der Bedienung meinst Du? Personen oder Dienstleistung? Hast Du einen Zusammenhang (Kontext)? Dann bitte den ganzen Satz/Absatz hereinkopieren.
    #5AuthorMary nz/a (431018) 25 Mar 09, 02:26
    Suggestionwaitress/waiter
    Comment
    Normally it would simply be waitress or waiter.
    #6Author DW (EN) (241915) 25 Mar 09, 09:48
    Comment
    an unfriendly way of calling for service in a restaurant would be just to shout "Bedienung!" in order to attract the attention of the waiting staff.

    "Bedienung" in a restaurant usually refers to the waiter/waitress (i.e. the staff, not the service)
    #7Author penguin (236245) 25 Mar 09, 09:50
    Comment
    @penguin: As in a shop or supermarket, "Bedienung" in a restaurant does refer to the service (which is, of course, provided by staff as any service). For example:

    Dort gehe ich nicht mehr hin, weil die Bedienung so unfreundlich ist.

    This statement does not refer to a particular person, but to the way guests are treated by any waiter.
    #8AuthorBastian25 Mar 09, 09:57
    Comment
    @Bastian: Da verstehe ich aber "die Bedienung" als Kurzwort für "das Bedienungspersonal", während "service" doch eher die von diesem erbrachte (oder eben nicht zufriedenstellend erbrachte) Dienstleistung ist.
    #9Author Dragon (238202) 25 Mar 09, 10:00
    Comment
    Bastian, although I know disagreeing with you is futile, let's just agree to differ (see Dragon's post #9)
    #10Author penguin (236245) 25 Mar 09, 10:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt