Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Ein gutes Pferd springt nicht höher, als es muss.

    Subject

    Ein gutes Pferd springt nicht höher, als es muss.

    Sources
    Gibt es ein ähnliches Sprichwort im Englischen hierfür?
    AuthorJenny16 Apr 09, 10:42
    Comment
    Zu welchem genauen Anlass sagt man sowas auf Deutsch?
    #1Author Todd (275243) 16 Apr 09, 10:46
    Comment
    Ich habe diesen Ausdruck auch noch nie gehört, stelle es mir aber so vor, dass man nicht unnötig Energien verschwendet auf Dinge, die nicht notwendig sind oder nicht zur Sache gehören.
    #2AuthorRicola5 (542996) 16 Apr 09, 10:47
    Comment
    Das sagt man, wenn jemand eigentlich eine Menge leisten könnte (z.B. in der Schule), doch eben nur so viel leistet, um gerade so durchzukommen (Minimalprinzip).
    #3AuthorJenny16 Apr 09, 10:50
    Comment
    Ich kenne den Spruch im Deutschen, habe aber im Englischen noch nie soetwas gehört.
    #4AuthorAlexT16 Apr 09, 10:57
    Comment
    Q) How do you make a small fortune in horse racing?

    A) Start with a large fortune.



    Sorry, don't know jumping sayings.
    #5Authormar81927 (UK)16 Apr 09, 11:24
    Sources
    Maybe: to jump only as high as you have to
    Comment
    Ist sehr wörtlich übersetzt, aber vielleicht ist der Sinn klar genug.
    #6AuthorAlexT16 Apr 09, 11:28
    Comment
    finde ich eigentlich eine ziemlich bescheuerte Einstellung. Ich kann an keine englische Redewendung denken, die die Mittelmäßigkeit so lobt.....
    #7Author Todd (275243) 16 Apr 09, 11:58
    Comment
    Du meinst, die Enländer denken nicht soviel drüber nach wie die Deutschen? ;)
    ...und ihre Pferde ;)
    #8AuthorAlexT16 Apr 09, 12:58
    Comment
    Wieso Faulheit? Spannende Bewertung. Ist doch wohl eher die Frage, ob man kurzfristige Hochleistungen oder langfristiges Durchhalten anstrebenswert findet.
    Und ich meine, im Zusammenhang mit Pferdesport das genaue Maßnehmen und mit exakt der nötigen Kraft für den geforderten Sprung springen als gute Eigenschaft eines Pferds beschrieben gelesen zu haben.
    Stichworte sind also Maßnehmen, Maßhalten, gezielter und angemessener Krafteinsatz und Intelligenz.
    #9AuthorCJ unplugged16 Apr 09, 13:08
    Comment
    Genau: Das Sprichwort ist ein Lob der Effizienz. Vermutlich zeigen sich da kulturelle Unterschiede...
    #10AuthorAM<de>16 Apr 09, 15:02
    Sources
    "A proverb is the horse that can carry one swiftly to the discovery of ideas"
    Comment
    Yoruba proverb
    #11Authormar81927 (UK)16 Apr 09, 15:18
    Comment
    You don't have to use a sledgehammer to kill a fly.
    #12Author Todd (275243) 16 Apr 09, 17:32
    Sources
    I think my suggestion would be to translate it literally. I can't think of a similar proverb, but I think its meaning would be clear enough to most listeners.

    A good horse jumps no higher than it has to.
    A good horse jumps only as high as it has to.
    #13AuthorRobNYNY16 Apr 09, 17:38
    Sources
    Hi,

    schaut mal bei google. Dort sind übersetzungen und Definitionen, aber sie sind zu gr0ß um sie hier aufzuschreiben.
    Comment
    Eure Kommentars oder Definitionen sind toll und haben mir geholfen.
    #14AuthorLadyJam20 Apr 09, 17:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt