Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Er ist immernoch nicht im Büro

    Subject

    Er ist immernoch nicht im Büro

    Sources
    He still not in the office yet?

    Comment
    Betonung soll halt auf "immer noch nicht" liegen. Könnte ich das so schreiben?
    Authornina26 May 09, 16:00
    SuggestionHe still hasn't arrived in the office/he's still out of office
    #1Author macpet (304707) 26 May 09, 16:04
    SuggestionHe still hasn't arrived in the office/he's still out of the office
    #2Author macpet (304707) 26 May 09, 16:05
    Comment
    He IS still not in the office.


    "still" and "yet" mean something similar, so you don't need them both (although you can keep them both in if you want). Of the two, "still" is much harsher, and therefore the one you definitely want to use in this case. "Yet" doesn't really imply that he should already be there, just that he isn't yet. "Still not in the office" implies that you've been waiting for him to turn up for some time already.
    #3Authorx26 May 09, 16:07
    Comment
    Vielen Dank euch beiden!
    #4Authornina26 May 09, 16:10
    Suggestionddfdf
    Comment
    und warum danken sie nicht mir, ich hab wörterbuch erfunden
    #5Authorgggggg29 Jul 09, 08:15
    Suggestionfdgdf
    Sources
    ne isch auch! glaub mir!
    Comment
    fff
    #6Authorreal-erfinder28 Aug 09, 13:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt