Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    wie viel kostet das?

    [Österreich]
    Sources
    also ich fieg am dienstag mit da klasse nach rom..
    nd ich mag mich bissi mehr mit italienisch beschäftigen ;D
    Authorbel25 Jun 09, 15:38
    Suggestionquanto costa (questo)?
    Comment
    ... und vielleicht magst du dich auch bissi mehr mit gutem Deutsch beschäftigen? :-)

    Viel Spass in Rom!
    #1Author Ibnatulbadia (458048) 25 Jun 09, 15:43
    Comment
    danke ^.^

    njah du..
    es is schulschluss
    nd ich lern nächstes s.jahr die 4. fremdsprache dazu..
    da is ma deutsch egal
    vorallem im internet ;D
    #2Authorbel25 Jun 09, 15:46
    Comment
    bel, in diesem Forum gibt es aber auch Leute, die DEUTSCH lernen wollen - und die verwirrt es dann, wenn du so komisch schreibst... Es wäre also nur fair, sich auch ein wenig zu bemühen...
    #3Author Fen (426409) 25 Jun 09, 15:48
    Comment
    bel

    mit "egalem" deutsch
    könntest du "egale" Übersetzungen als Antwort bekommen
    ;-P
    #4Author Lak (435097) 25 Jun 09, 15:49
    Comment
    ihr seids ja urä oberflächig da xD
    #5Authorbel25 Jun 09, 15:50
    Comment
    Au ja, Lak, könntest du die Anfrage nochmal in "egalem" Italienisch übersetzen ;-P
    #6Author Fen (426409) 25 Jun 09, 15:51
    Comment
    Ja, Fen, das hätte ich von Anfang an tun sollen ;-)
    Gelegenheit verpasst, aber nächstes Mal... da kommen bis Dienstag bestimmt noch mehr Anfragen!
    #7Author Ibnatulbadia (458048) 25 Jun 09, 15:55
    Comment
    oberflächig?
    O_O
    ich wette, daß ist das Gegenteil von unterentwickelt...
    B-)
    #8Author Lak (435097) 25 Jun 09, 16:01
    Comment
    :D
    Wo war nochmal der Faden mit den Neologismen...
    #9Author Fen (426409) 25 Jun 09, 16:02
    Comment
    thihii..
    dumm ^^

    wenns ihr eh soo "gscheit" seids..
    was machst ihr dann da im leo?
    #10Authorbel25 Jun 09, 16:05
    Comment
    naja...
    z.B. bel´s verarschen
    #11Author Lak (435097) 25 Jun 09, 16:06
    Comment
    oow..

    lieb von euch (:
    #12Authorbel25 Jun 09, 16:07
    Comment
    welch hohes niveau ;-)
    #13Authorsuizi (558843) 18 Jan 10, 19:47
    Comment
    ÖSTERREICH!!!!


    ...der war zwar ein bisschen überflüssig

    oba ma muas hoid zu seine londsleidln hoidn ;-)

    wer das zuerst übersetzt bekommt ein plus ;-)
    #14Authorsuizi (558843) 18 Jan 10, 19:48
    Comment
    oba ma muas hoid zu seine londsleidln hoidn ;-)

    aber man muss eben zu seine Landsleuten halten

    bisogna stare dalla parte dei propri compatrioti


    Bene, spero di aver vinto un viaggio a Vienna! :)

    Anche sta ôtta ghel'avemmu fâtta ;)
    #15Author Pictsac (645447) 18 Jan 10, 22:00
    Comment
    aba perché verblöden wi nich alle hier? Bella, warum willst Du eine vierte Fremdsprache lernen, wenn vermutlich schon die Muttersprache in verständlichem Deutsch (auch, wenn's Österreichisch sein soll) Schwierigkeiten macht??

    Sembra troppo "oberflächig"!!! Un bissi weniger sarebbe un bissi mehr! :-)))))))))) (Che ignoranti sono questi austriachi, ma rimanga fra noi... ;-))

    #16Authorperchésolounbissi19 Jan 10, 00:37
    SuggestionSchade
    Sources
    Hallo,

    leider konnte ich bei diesem Faden die Sprache nicht ganz verstehen. Für mich ist es sehr hilfreich, wenn auch das Deutsch in der Anfrage und auch in der Beantwortung möglichst korrekt ist.
    @bel, schade das Du es nicht verstehst....
    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue auch leider finde ich immer wieder solche Beiträge.
    #17Author Anna_dobrasil (649762) 19 Jan 10, 00:49
    Comment
    Ciao Anna,

    Dein Deutsch ist klasse für eine Brasilianerin (che parla portoghese di solito)!!!

    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue auch leider finde ich immer wieder solche Beiträge.

    Meglio ancora:

    Wenn ich abends zu Hause bin und hier reinschaue, finde ich leider immer wieder solche Beiträge.

    So passt es!

    LG
    #18Authorsono un bissi19 Jan 10, 01:08
    Comment
    Quanto costa questo?
    Che prezzo ha questo?
    Quanto viene ? (nicht ganz genau, aber hört man oft)
    (beim Zahlen:) Quanto le devo per questo?
    (witzig:) Quanto devo sborsare per questo?
    #19Author as1mov (598220) 20 Jan 10, 15:18
    Suggestionqnto?
    Sources
    "Egales" Italienisch );-)
    #20Author Chiron (241283) 20 Jan 10, 15:46
    SuggestionWie teuer ist es
    Sources
    @sono un bissi, dankeschön.
    Manchmal habe ich Verdrehungen in den Sätzen und bin immer auch dankbar für eine Korrektur.
    Anmerkung: Wieviel kostet das? Es hört sich wie ein nicht "gutes Deutsch" an, richtig? Wäre zu sagen besser, "Wie teuer ist es"? feiner ausgedrückt?

    Grüsse
    Anna
    #21Author Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 21:33
    Comment
    "Wieviel kostet das?" ist perfektes Deutsch. "Wie teuer ist es?" ist erheblich weniger gebräuchlich.
    #22Author El Buitre (266981) 20 Jan 10, 22:16
    SuggestionWie teuer ist es
    Sources
    ok, danke. Dann genau anders herum.
    #23Author Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 22:39
    Comment
    Ich würde sogar sagen, noch gebräuchlicher ist "Was kostet das?",
    unabhängig von gutem oder schlechtem Ausdruck.
    #24Authorgast20 Jan 10, 22:40
    Comment
    Ja, genau so schlecht wie "Cosa costa questo?", finde ich.
    #25Author volonotturno (599665) 20 Jan 10, 23:12
    Comment
    Ich finde "Was kostet das" überhaupt nicht schlecht.
    #26Author El Buitre (266981) 20 Jan 10, 23:16
    Comment
    Ho sempre pensato che fosse sbagliato....
    #27Author volonotturno (599665) 20 Jan 10, 23:17
    SuggestionWas kostet das
    Sources
    Was bedeutet nun..."genauso schlecht wie" wie "Was kostet das"? Ok, ich merke hier gehen wieder die Meinungen auseinander und wirklich abspeichern fuer diese Anfrage werde ich meinen favourit...... Benutzen kann man alles drei und habe ich auch schon gehört und wählen wir nach Gefühl. Ganz ehrlich finde ich, "Wie teuer ist es" mein favourit, so frage ich nach einem Preis, wenn ich in Deutschland bin.
    #28Author Anna_dobrasil (649762) 20 Jan 10, 23:28
    Comment
    Bella Anna,

    innanzitutto, hier ist jetzt viel von "gut und böse" beschrieben worden. Um Deinen "favorite" zu bestätigen:
    "wie teuer ist es?", diese Formulierung kannst Du bedenkenlos gebrauchen!

    Meglio ancora: "was kostet es?" (gebräuchlicher / più usato). Du bist in einem Geschäft, hai visto un bel vestito e stai chiedendo: "was kostet es?" - Absolut in Ordnung!

    Comunque sia, parli e scrivi un buon tedescho, niente di dire!

    Cari saluti!
    #29AuthorY alias sono un bissi20 Jan 10, 23:53
    Suggestion.
    Sources
    Hallo @Y alias sono un bissi:-) danke für diese freundliche Antwort und das Kompliment, es freut mich.

    Darf ich persönlich fragen, bist Du @Y aus meiner Lielingsfaden derzeit. Heute ihr habt nicht geschrieben:-)

    Woher weisst Du das ich "bella" bin:-)

    Cari saluti
    Anna
    #30Author Anna_dobrasil (649762) 21 Jan 10, 00:26
    Comment
    Buona sera Anna,

    sì, posso guardare "tra il pc".... ;-) così so che sei una bella ragazza... (non sono capace di vedere altre cose di una signora do brasil...;-)
    Potrebb'essere che sono quello oscuro Y... anche stai osservando molto precisamente la roba... :-) Vabbè...

    Forse dovrei cominciare un'altra vita di un scrittore dei romanzi... chissà? Ma di solito sono solo dabbene... che non sa niente delle donne...

    Ma adesso devo andare... a dove? Al cinema bianchini! Domani ho abbastanza lavoro purtroppo!

    Buona notte bella!
    #31AuthorY21 Jan 10, 23:53
    SuggestionBuona notte
    Sources
    Ciao Y (romantico),

    lol..:)senza obizione

    Buona notte e per favore scriverai un romanze:-)

    Cari saluti
    Anna
    #32Author Anna_dobrasil (649762) 22 Jan 10, 01:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt