Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Verabschiedung - Begräbnis ... sich vom Toten verabschieden

    Subject

    Verabschiedung - Begräbnis ... sich vom Toten verabschieden

    Sources
    Die Verabschiedung von XY findet am ... statt.

    Ich bin froh, dass ich bei der Verabschiedung dabei sein konnte.
    Ich kann nicht zum Begräbnis kommen, aber ich bin bei der Verabschiedung in der Kirche.
    Ich bin froh, dass ich mich wenigstens in der Kirche noch von XY verabschieden konnte.
    Comment
    Welches Wort für Verabschiedung nimmt man, wenn es um ein Begräbnis geht?


    AuthorNachdenkliche04 Jul 09, 20:51
    Comment
    bid farewell
    say good-bye
    #1Author Leonhard <de> (608265) 04 Jul 09, 21:01
    Comment
    Example: Funeral services for XYZ will be held Tuesday afternoon, July 7, at the Funeral Home in XYZ, with burial in XYZ Cemetery at XYZ.
    #2AuthorKurt04 Jul 09, 21:46
    Sources
    Danke
    Comment
    Ist Funeral nicht das eigentliche Begräbnis?

    Bei uns gibt es vorher die Verabschiedung, das ist eine Gedenkstunde mit Beten in der Kirche, meist am Vorabend.

    Das Begräbnis ist dann erst am nächsten Tag.

    Kann man das im Englischen unterscheiden?


    Und sagt man dann: I'm glad I could bid farewell to XY?
    #3AuthorNachdenkliche05 Jul 09, 00:02
    Comment
    The Compact Oxford English Dictionary defines a funeral as a ceremony in which a dead person is buried or cremated.

    Looked at in detail, the funeral often has two elements, the funeral service in church, and the committal - the burial or cremation of the body. It is possible to have the whole funeral at the graveside or at the crematorium, in which case the committal takes place as part of the one ceremony.

    If the burial takes place in the churchyard, then everybody usually goes straight from church to the burial. If there's a church funeral followed by cremation, often only close family travels to the crematorium. In that case, people might well say that they went to the funeral but not to the cremation.

    In some parts of the UK, the body is sometimes taken into church the night before the funeral, in which case prayers may be said then. However, I'm not aware of a general custom of holding a farewell ceremony the evening before the burial or cremation.

    There is sometimes - particularly for well-known people - a memorial service some weeks after the funeral. This provides another opportunity to remember and celebrate the dead person, and is often attended by many more people than went to the funeral.

    You might well say, "I'm glad I could bid farewell to XY", whether you've been to the funeral or the memorial service.
    #4Author Villager (GB) (575909) 05 Jul 09, 00:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt