Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    I was on / in a summer camp

    Sources
    Welche Präpsosition ist hier richtig? Ist einer der beiden Sätze grammatikalisch korrekt? Vielen Dank im Voraus?
    AuthorJoe25 Sep 09, 15:37
    Comment
    I was at summer camp
    I went to summer camp.

    #1AuthorMini Cooper (236699) 25 Sep 09, 15:38
    Suggestionjoin a (soccer) camp
    Sources
    Ist es möglich zu sagen "I joined a soccer camp"?
    #2Authorjoe25 Sep 09, 15:50
    SuggestionNo...
    Sources
    ...because it's called football... ;) Sorry, I can't help it!
    #3AuthorPivot (620411) 25 Sep 09, 15:54
    Comment
    You went to/attended a football camp.

    You joined a football team.

    You did not become a part of the football camp; you did become part of the team.
    #4Authorx25 Sep 09, 15:59
    Comment
    Fußball in english is soccer

    I joined a soccer camp
    I was at summer camp
    I went to summer camp

    ist alles richtig





    #5AuthorNorthernLight25 Sep 09, 16:07
    SuggestionSoccer
    Sources
    Yeah right... Soccer is American English, football is British English. Since football is pretty British you should use "football".
    #6AuthorPivot (620411) 25 Sep 09, 16:11
    Sources
    Comment
    @ 5: Die Aussage "Fußball in english is soccer" kann so nicht stehen bleiben. Beachte die Unterschiede AE/BE und den Gebrauch in anderen englischsprachigen Ländern, wie er bei Wikipedia ausführlich erklärt ist.

    edit: # 6 war schneller
    #7Author mad (239053) 25 Sep 09, 16:12
    Comment
    I was at a summer camp.

    On a summer camp would mean that you were physically on top of the camp. In a summer camp would mean that you were inside the camp.
    #8Author2NNJTA25 Sep 09, 16:16
    Comment
    In Nordengland hört man 'soccer' auch. Der Unterschied ist eher, dass man in England 'football' nie als 'American football' verstehen würde.
    #9Author Gibson (418762) 25 Sep 09, 16:20
    Comment
    Also ich kenn keinen englischen Klub der sich Soccer Club nennt... Auch nicht im Norden.
    In Irland spricht man auch von "soccer" wenn man Fußball meint. Mit football ist da eher "Gaelic Football" gemeint.
    #10AuthorPivot (620411) 25 Sep 09, 16:25
    Comment
    #11Author Gibson (418762) 25 Sep 09, 16:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt