Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Mandatory placebo rescue

    [med.]
    Sources
    Mandatory placebo rescue after 6 months
    Comment
    Kommt in der Beschreibung einer klinischen studie vor und beschreibt scheinbar die Tatsache, dass Patienten, die Placebo erhalten, nach 6 Monaten automatisch auf den "richtigen" Wirkstoff umgestellt werden.

    Gibt es da einen deutschen Fachbegriff oder ist "Obligatorische Placebo-Rescue" deutsch genug?
    Authorlarsomat (368902) 04 Nov 09, 09:19
    Comment
    Wie kann man den "scheinbar" von einem Placebo auf einen richtigen Wirkstoff umgestellt werden?
    Heißt das, dass die Patienten weiterhin Placebos kriegen, aber nun glauben, einen richtigen Wirksttoff zu erhalten? Was würde sich dadurch am vorherigen Zustand ändern? Die Patienten wußten ja vermutlich auch voher nicht, dass sie nur ein Placebo verabreicht bekommen.

    Oder hast du mal wieder scheinbar mit anscheinend verwechselt?

    #1AuthorRe04 Nov 09, 09:23
    Sources
    Hallo Re

    Hast Du helfen mit klugscheissen verwechselt?
    Comment
    Hallo Re,

    hast Du helfen mit klugscheißen verwechselt?
    #2AuthorAufreg...04 Nov 09, 09:29
    Comment
    Nein, keine Verwechslung. Ich hatte nicht die Absicht zu helfen. Ich wollte nur klugscheissen.
    #3AuthorRe04 Nov 09, 09:31
    Comment
    Danke "Re", wenn du sonst noch hilfreiche Kommentare für alle anderen hast, die (scheinbar) nicht so unfehlbar sind wie Du, dann bitte, wir haben alle nichts besseres zu tun...
    #4Authorlarsomat (368902) 04 Nov 09, 09:33
    Comment
    Es tut weh! Schon wieder hast du anscheindend mit scheinbar verwechelt.
    Isses denn wirklich so schwer?
    #5AuthorRe04 Nov 09, 09:35
    Comment
    also echt Re Du nervst. Ich poste das nochmal neu, geh doch woanders Leuten auf den Geist, ich und alle anderen versuchen zu arbeiten und hier konstruktive Hilfe zu erhalten/geben...
    #6Authorlarsomat (368902) 04 Nov 09, 09:40
    Comment
    Eigentlich bedeutet der Begriff Rescue (zumindest wenn man ihn im Deutschen auf Studien anwendet), dass eine Medikation fakultativ eingesetzt wird. Es sei denn, für diesen obligatorischen Rescue sind anderer Stelle Bedingungen definiert.
    Eine obligatorische Umstellung wäre eher ein cross-over. "Obligatorischer Rescue" oder "obligatorische Umstellung" ginge, aber beides würde ich nicht ohne Kommentar in den Text stellen.
    #7Author Miss Take (399408) 04 Nov 09, 09:40
    Comment
    Danke Miss Take! Da es sich im Englischen Original auch um eine kommentarlose Fußnote handelt bleibt mir nicht viel Raum für Erläuterungen. Ich werde vorsichtshalber den Klienten um eine genauere Definition bitten.
    #8Authorlarsomat (368902) 04 Nov 09, 09:45
    Comment
    @1: Re hat mit scheinbar/anscheinend recht, aber er hat die Frage nicht gelesen (oder nicht verstanden). Das "scheinbar" bezieht sich nicht auf die Patienten oder das Placebo, sondern auf die "Tatsache", d.h. larsomat meint, dass es "anscheinend so ist". Soviel zu dieser nutzlosen Diskussion.

    Zu der ursprünglichen Anfrage:
    Bei Placebo-kontrollierten Studien gibt es (oft) eine Notfalls-Medikation, die von den Patienten (meist nach einer gewissen Zeitspanne) genommen werden kann, wenn die Studienmedikation nicht wirkt. z.B. bei einer Studie zu einem Schmerzmittel gegen Migräne kann nach zwei Stunden, wenn das Mittel nicht wirkt (weil der Patient Placebo bekommen hat) die Notfalls-Medikation genommen werden. In der zitierten Studie ist es nach 6 Monaten verpflichtend, die Notfalls-Medikation zu nehmen, offensichtlich um zu vermeiden, dass die Patienten zu lange ohne wirksame Medikation bleiben. In diesem Fall müsste natürlich die Verblindung durch den Arzt aufgehoben werden.
    #9Author PeterK. (599041) 04 Nov 09, 09:45
    Comment
    larsomat, geh einfach in dich. Versuche, dir klarzumachen, dass du hier in einem Sprachforum bist, und dass es nicht gleichgültig ist, welche Worte du verwendest.
    Versuche einfach, dich zu verbessern. Verwende anscheinend, wenn du anscheindend meinst, und verwende scheinbar, wenn du scheinbar meinst.
    Anscheinend und scheinbar werden nicht einfach dadurch austauschbar, dass du mehr oder weniger beleidgend wirst.
    Du merkst: Der Unterschied zwischen den beiden Worten ist eines meiner Steckenprerde.
    #10AuthorRe04 Nov 09, 09:46
    Comment
    Ich kann nur hoffen, daß Larsomats Kunde nicht ebenso auf die Frage reagiert wie Larsomat auf Res Frage ...
    #11Author B.L.Z. Bubb (601295) 04 Nov 09, 09:47
    Comment
    Peter, ist Notfalls-Medikation dann auch der Fachbegriff? Mein Satz also: Obligatorische Umstellung auf Notfalls-Medikation nach 6 Monaten?
    #12Authorlarsomat (368902) 04 Nov 09, 09:48
    Comment
    Möglicherweise wird der Begriff rescue verwendet, weil es das gleiche Präparat ist, das den Patienten schon vor Ablauf der 6 Monate zur Verfügung gestellt wird. Dann geht's
    Edit: Notfallmedikation ist ok, oft bleibt Rescue-Medikation aber stehen. Hauptsache konsistent
    #13Author Miss Take (399408) 04 Nov 09, 09:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt