Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    einen Winkel überstreichen

    Sources
    Hallo, ich suche eine Übersetzung für den Begriff "einen Winkel überstreichen" in technischem Zusammenhang wie beispielsweise: Der rotierende Arm überstreicht dabei einen Winkel von 180°.
    Authormechemist18 Mar 10, 11:22
    Comment
    The rotating arm swept through an angle of 180 degrees.

    "swept through" could be replaced by "moved through" or "covered".
    #1Authorn218 Mar 10, 11:28
    Comment
    vielen Dank, n2, für die prompte Hilfe!
    #2Authormechemist18 Mar 10, 11:36
    Suggestionbe over-swept [tech.]
    Sources
    Die Anzeigetafel wird von einem Zeiger überstrichen.
    Comment
    The indication panel is over-swept by an indicator.
    #3Authormichma (627707) 02 Oct 12, 11:16
    Suggestionover-sweep
    Sources
    Here, the rotating arm over-sweeps an angle of 180 degrees.

    Comment
    Als Übersetzung des Anfangbeispiels
    #4Authormichma (627707) 02 Oct 12, 11:19
    Suggestionextend across
    Sources
    Jedes Bohrwendelblech überstreicht weniger als eine Umdrehung. ->
    Comment
    Each drill flight plate extends across less then one turn.
    #5Authormichma (627707) 12 Nov 13, 10:15
    Comment
    #5: less than statt then ???
    #6Author wienergriessler (925617) 12 Nov 13, 10:17
    Sources
    The rotating arm covers an angle of 180 degrees.
    Comment
    "ein Feld überstreichen" würde ich im Allgemeinen mit 'to sweep across an area' übersetzen.
    #7Author stonehenge (911716) 12 Nov 13, 10:20
    Comment
    I disagree with "over-sweep", it should be, as #1 said, "sweeps through" or possibly 2sweeps over"

    The former really suggests someone is using a brush.
    #8Authorourvoice (893963) 12 Nov 13, 19:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt