Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    lfd. Nr. - laufende Nummer

    Context/ examples
    in einer (englischen) Tabelle die Zeilen fortlaufend Durchnummerieren
    Comment
    Wie kürzt man im Englischen "consecutive numbering" ab? Im Deutschen steht "lfd. Nr." für die "fortlaufende Nummerierung".
    Habe bisher nichts Sinnvolles gefunden.

    Schon mal Danke!
    AuthorHans20 Apr 05, 09:31
    Suggestionfollowing no°s
    Comment
    To be honest, I don't think we have an abreviation for following, but numbers is abbreviated to no°s if this helps
    #1AuthorLissy20 Apr 05, 09:36
    Suggestioncons. numbering
    #2AuthorHeike20 Apr 05, 09:48
    Suggestion#
    Comment
    Im Englischen ist das Nummernzeichen in solchen Fällen populär. Super als Spaltenüberschrift, im Fließtext natürlich nicht zu verwenden.
    #3AuthorAndrea24 Apr 05, 04:11
    Suggestionserial numbers oder individually numbered
    Comment
    Ich weiß nicht, ob das hier hilft, aber mein Accounting Information Systems Buch spricht bei fortlaufend nummerierten Dokumenten (Quittungen, Checks, etc.) einmal von "serial numbers" und einmal von "individually numbered documents".
    #4AuthorSandy24 Apr 05, 09:17
    Suggestionrunning numbers
    Comment
    this is also a relatively common expression
    #5Authorjason24 Apr 05, 10:27
    Comment
    sequent number [abbr: seq. no.]

    aufeinander folgende Nummern
    #6Authorstephan17 Jun 08, 11:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt