Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    jemanden über drei ecken kennen

    Subject

    jemanden über drei ecken kennen

    [ling.]
    Sources
    Jemanden über drei Ecken kennen
    Comment
    Hallo,

    Ich suche das englische, sprichwörtliche Pendant zu der Phrase "jmd über drei Ecken kennen". Beispielsweise als Beschreibung, wie man jemanden kennengelernt hat, bzw. über welche Ecken man jmd kennt: z.b. xy ist mit dem Freund von einer Freundin befreundet, und so haben ich xy kennengelernt...

    Danke!
    AuthorRacingRalph18 Jun 10, 13:21
    Comment
    Wie kann man jemanden denn über drei Ecken kennen? Wenn ich dich kenne, Ralph, dann "kenne" ich dich immer direkt, man kann nichts über Umwege wissen und niemanden über Umwege kennen.

    Denkbar wäre:
    Ich habe ihn über drei Ecken kennengelernt oder
    Ich bin über vier Ecken mit ihm verwandt
    #1AuthorBastian18 Jun 10, 13:25
    Comment
    Merkwürdige Formulierung im Dt, da stimme ich Bastian zu, etwas entsprechendes ist mir im Engl auch nicht bekannt.
    Möglich: I've met him through a friend of a friend
    #2AuthorVorschlag18 Jun 10, 13:31
    Comment
    Man sagt durchaus: "He is a friend of a friend."
    #3Authorrvaloe (588295) 18 Jun 10, 13:38
    Comment
    #4Author Pachulke (286250) 18 Jun 10, 13:39
    Comment
    Vielleicht kann man auch mit den "six degrees" arbeiten?
    #5Author Lady Grey (235863) 18 Jun 10, 13:47
    Suggestionjemanden über drei ecken kennen / kennengelernt haben
    Comment
    Vielen Dank für Eure Vorschläge!

    An Bastian: Es gibt diese Aussage, dass man jeden Menschen auf der Welt über sechs Ecken kennt (ob das jetzt so stimmt, sei mal dahingestellt, ich denke es ist eher im übertragenen Sinne gemeint). Jedenfalls kann man wohl demnach eine Verbindung zu jedem Menschen auf der Welt über sechs weitere Personen herstellen. Mir gefällt das sprachliche Bild mit den Ecken und ich hatte gehofft, es gibt eine ähnliche griffige Formulierung im Englischen.
    #6AuthorRacing Ralph18 Jun 10, 14:24
    Comment
    Gegen das sprachliche Bild ist überhaupt nichts einzuwenden, wenn es sinnvoll angewendet wird. Wenn du von "Verbindung herstellen" sprichst, sind wir wieder bei einem Vorgang und für Vorgänge passt die "Ecken"-Metapher wunderbar. Für Zustände wie "kennen", "wissen", "lieben" passt sie nicht.
    #7AuthorBastian18 Jun 10, 14:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt