Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    er scheint keinen Ärger machen zu wollen - he appears not wanting to cause any trouble?

    Source Language Term

    er scheint keinen Ärger machen zu wollen

    Correct?

    he appears not wanting to cause any trouble?

    Comment
    Thank you!
    AuthorJulie5 (75056) 19 Apr 11, 09:39
    Comment
    He doesn't appear to want [to cause] any trouble.
    He appears not to want to cause trouble.

    I think my choice would depend on the context.
    #1AuthorCaptain Flint19 Apr 11, 09:42
    Comment
    He doesn't seem to want to cause any trouble.

    "He appears not to want to cause any trouble" is also possible, but it's not the way I'd say it.
    #2AuthorCM2DD (236324) 19 Apr 11, 09:43
    Comment
    The context is that someone is involved in an argument between two groups of people, but he does not seem to want to fight because he does not want any trouble.

    Is the gerund wrong here?
    #3AuthorJulie5 (75056) 19 Apr 11, 09:44
    Comment
    Yes, the gerund is definitely wrong.

    I'm still not sure which version I would pick, but in reality I don't think it matters too much anyway.
    #4AuthorCaptain Flint19 Apr 11, 09:50
    Comment
    OK, thank you. I think I'll use "He doesn't appear to want any trouble."
    #5AuthorJulie5 (75056) 19 Apr 11, 09:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt