Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Umhängegurt - strap hanging over the shoulder

    Source Language Term

    Umhängegurt

    Correct?

    strap hanging over the shoulder

    Examples/ definitions with source references
    Ein Rucksack hat zwei Umhängegurte bzw. Schultergurte. ->
    Comment
    A rucksack has two straps hanging over the shoulder or respectively two shoulder straps.
    Authormichma (627707) 29 Apr 11, 11:13
    Comment
    A rucksack has two shoulder straps.

    If it needs more explanation:
    A rucksack has two straps which go across the carrier's shoulders.

    - There may be two German expressions, but that doesn't force you to use two expressions in English.
    - DO NOT translate "bzw." as "respectively" - that's a very bad mistake which will utterly perplex your reader.
    #1Authorcaptain flint (782544) 29 Apr 11, 11:34
    Comment
    maybe they mean 2 extra straps, i.e. a waist and a chest belt plus two shoulder straps as in http://www.gooutdoors.co.uk/expert-advice/ruc...
    see common rucksack features, second picture
    #2Authorlaalaa (238508) 29 Apr 11, 12:50
    Comment
    dann ist aber die deutsche Version nicht eindeutig..wenn es insgesamt 4 wären, hätte man doch UND geschrieben statt bzw.
    #3Authorpittipal (317086) 29 Apr 11, 13:44
    Comment
    @pittipal: point taken.
    An "Umhängegurt" I'd imagine as a single long (handbag) shoulder strap, so I'm not sure how that would tie in with a rucksacky pair of shoulder straps anyway. And if it's meant to be the same, why mention it? Confusing.
    #4Authorlaalaa (238508) 29 Apr 11, 14:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt