Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Teilnehmerkreis - group of participants / participants

    Source Language Term

    Teilnehmerkreis

    Correct?

    group of participants / participants

    Examples/ definitions with source references
    Teilnehmerkreis


    es geht hier nicht um Namen, sondern darum, welche Leute an dem Kurs teilnehmen, wie z.B. Abteilungsleiter(innen), Fachkaufleute, usw.
    Comment


    passt hier "group of participants", oder lieber nur "participants", oder ganz anders?

    Danke für Eure Hilfe.
    Authorquestionmarks (808544) 23 Jan 14, 13:43
    Comment
    Das kommt darauf an, wie der ganze Satz heißt.
    #1AuthorWerner (236488) 23 Jan 14, 13:56
    Context/ examples
    Hallo Werner,
    Comment
    es gibt keinen Satz. Teilnehmerkreis ist die Überschrift, und dann werden diese Begriffe, wie Abteilungsleiter usw. aufgeführt.
    #2Authorquestionmarks (808544) 23 Jan 14, 14:01
    Comment
    One possibility:

    Participants (target groups)
    #3Authorjonnie ollie (874358) 23 Jan 14, 17:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt