Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    "Too many Americans still don't have health care they can afford." - can't afford?

    Source Language Term

    "Too many Americans still don't have health care they can afford."

    Correct?

    can't afford?

    Comment
    How can me help to translate this sentence, doesn't it mean can't afford?

    Thanks for your help
    Author skifahren (1002708) 13 Aug 15, 20:37
    Comment
    can afford is correct

    to be able to afford - sich leisten können
    #1Authorpenguin (236245) 13 Aug 15, 20:43
    Comment
    "Too many Americans still don't have health care they can afford." -
    ... immer noch keine Gesundheitsversorgung, die sie sich (auch) leisten können.

    Oder : They can't afford the health care they need


    ... und : Who can help me to ...
    :-)
    #2Authorno me bré (700807) 13 Aug 15, 20:44
    Comment
    ... still don't have / can't find affordable health care.

    I'd say
    #3Authordude (253248) 13 Aug 15, 20:48
    Comment
    Re #4: If you're correcting then OP, then please:
    Instead of ... und : Who can help me to ... 
    it should be
    "Who can help me translate..."
    #4Authorhbberlin (420040) 14 Aug 15, 06:04
    Comment
    In Be, at least, both "help sb. do sth." and "help to" are correct and used.

    I didn't know it was actually wrong in AE.
    #5AuthorGibson (418762) 14 Aug 15, 07:34
    Comment
    @0 Da 'they can afford' 'health care' näher bestimmt, bezieht sich das 'don't' auf den gesamten restlichen Satz:

    Sie haben nicht (eine Krankenversicherung (die sie sich leisten können)). (dieser Satz ist natürlich kein richtiges Deutsch, soll nur die Bezüge klar machen)
    #6Authorwor (335727) 14 Aug 15, 08:30
    Comment
    #3
    My first thought, too.
    I wondered if the writer avoided it because of the phrase being used as a proper name (Affordable Healthcare Act).
    #7AuthorMikeE (236602) 14 Aug 15, 08:48
    Comment
    The original sentence is badly expressed, and I agree with the improved English versions in #2 - '... can't afford the health care they need' - and #3.
    Or the writer could have said '... don't have access to health care that they can afford'.
    #8AuthorHecuba - UK (250280) 14 Aug 15, 10:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt