Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    In der Hitzt des Gefaechts - In the heat of the battle

    Source Language Term

    In der Hitzt des Gefaechts

    Correct?

    In the heat of the battle

    Comment
    Hi, I came across this phrase and wonder if there is an English equivalent of the German saying or of the literal translation I offered would do.
    Authoreurutuf (281279) 12 Jan 07, 13:35
    Comment
    Not only is it a literal trans. but its also a standard BE phrase :-)
    #1Authormyklausunna12 Jan 07, 13:37
    Comment
    Just for the record: The correct spelling is "In der Hitze des Gefechts".
    #2AuthorDragon (238202) 12 Jan 07, 13:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt