Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Wrong entry in LEO?

    to inform so. (about,on sth.) - jmdn. (über etw.[Akk.]) unterrichten

    Wrong entry

    to inform so. (about,on sth.) - jmdn. (über etw.[Akk.]) unterrichten

    Correction

    delete 'on'

    -

    *


    Examples/ definitions with source references
    Comment
    There's a fairly extensive discussion in the other thread; I think harambee is right to call our attention to the preposition. This one is the only entry I saw that seems to have 'on,' though there might have been another page of hits with others.

    (And why did my search for 'inform on' claim to find no direct hits including both words? Because they weren't contiguous? I would have thought it would ignore 'so.' and 'sth.,' so I didn't bother to type them ... \-: )
    Author hm -- us (236141) 21 Aug 12, 21:30
    Suggestions

    to inform s.o. of/about sth.

    -

    jmdn. von etw. unterrichten, benachrichtigen, verständigen



    Context/ examples
    inform someone of/about something:
    Please inform us of any changes in your circumstances.

    http://www.macmillandictionary.com/dictionary...
    Comment
    jmdn. von etw. in Kenntnis setzen
    #1Authorwmw (386353) 21 Aug 12, 22:21
    Comment
    Vermutlich fragt sich jetzt ein Großteil der Leser, wozu der Kommentar von wmw gut sein soll und ich fürchte auch, dass die Aussichten auf wohlwollende Behandlung durch Doris nicht gerade gestiegen sind. Die Bedeutungen von "inform so. of sth." und "inform so. about sth." sind ja gar nicht Hauptthema der Diskussion. Es geht um die Hypothesse, dass der Eintrag "inform so. on sth." in Leo nicht korrekt ist. Und wenn man in wmw's Link ganz unten auf die Seite schaut, findet man dort den Verweis auf http://www.macmillandictionary.com/dictionary... , der die Hypothese stützen könnte.
    #2Authorharambee (91833) 22 Aug 12, 09:53
    Comment
    #2 : "Und wenn man in wmw's Link ganz unten auf die Seite schaut, findet man dort den Verweis auf http://www.macmillandictionary.com/dictionary... , der die Hypothese stützen könnte." - Dann hat wmw's Beitrag doch was gebracht ?
    #3Authorarcus (267523) 22 Aug 12, 10:11
    Comment
    @arcus: (mal abgesehen davon, dass ich nicht auf den Link geklickt habe und nicht bis ganz unten alles durchgelesen habe) Inform on hat doch eine völlig andere Bedeutung?
    #4AuthorDoris (LEO-Team) (33) 22 Aug 12, 10:26
    Comment
    @arcus: Vielleicht, aber ich hätte es doch schöner gefunden, wenn wmw darauf auch hingewiesen hätte.

    @Doris: Genau so habe ich die englischen Muttersprachler verstanden. "inform on" hat demnach eine ganz andere Bedeutung und das Objekt von inform on sind Personen, deshalb ist der Eintrag "inform so. on sth." in Leo falsch. Es wäre natürlich schön, wenn neben dem vermutlich zu streichenden "inform so. on sth." ein neuer Eintrag "inform on so." eingefügt würde, aber dafür müssten wir wohl noch arbeiten und Belege anführen. Was die Sache schwieriger macht: Es scheint keine richtig schöne deutsche Entsprechung zu geben?!
    #5Authorharambee (91833) 22 Aug 12, 10:50
    Comment
    Es gibt offensichtlich zwei Gruppen von Leoniden, die sich relativ unversöhnlich gegenüber stehen, nämlich die "wmw-Fraktion", zu der ich mich auch zähle, die einen Thread als Bausatz betrachtet, zu dem jeder das beisteuert, was er an Information gerade beizusteuern hat - und die "Deutschlehrer-Fraktion", die nur Beiträge mit Einleitung, Hauptteil und Schluss (in ganzen Sätzen) auch nur zu lesen gewillt ist. Die Fraktionen können doch durchaus nebeneinander existieren, ohne dass die eine der anderen dauernd "Bitte in ganzen Sätzen" zuruft....
    #6Authorarcus (267523) 22 Aug 12, 11:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt