Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Mitterweile... - In the meantime...

    Source Language Term

    Mitterweile...

    Correct?

    In the meantime...

    Examples/ definitions with source references
    "Noch während seines Studiums in Salzburg konnte sich AAA einen Namen als Lied- und Oratoriensänger machen.
    Mittlerweile arbeitete er mit Dirigenten wie BBB, CCC, und DDD zusammen".
    Comment
    Even before his studies were complete, AAA had begun to make a name for himself as a singer of oratorio and lieder.
    In the meantime he worked with conductors such as BBB, CCC and DDD.


    I'm getting totally confused with my tenses here...does this sound right(ish)? (if not the most beautiful of sentences...)
    Authorsaskia1982 (707131) 29 Jan 12, 22:01
    Comment
    Da sind wohl beide Sätze nicht ganz korrekt :
    in the meantime - in der Zwischenzeit arbeitete er
    today he works with - mittlerweile, heutzutage, jetzt arbeitet er mit ...

    Von wann und von wemm stammt der Text ?
    #1Authorno me bré (700807) 29 Jan 12, 22:13
    Comment
    yes, I think that's what confusing me. It's from an artist biography (one of several) - which is being translated to accompany the release of a CD.
    #2Authorsaskia1982 (707131) 29 Jan 12, 22:21
    Comment
    #1 agree - also possible are by now, since then, now...
    #3Authornoli (489500) 29 Jan 12, 22:30
    Comment
    I would use noli's "since then" and say: Already during his studies in Salzburg, AAA was able to make a name for himself as a singer of oratorio and lieder. Since then, he has worked together (or, in cooperation) with conductors such as ...

    An idea.
    #4Authorcryme (795004) 30 Jan 12, 00:11
    Comment
    I'd avoid "already during" - to my ear it sounds like a Germanism.
    What about:

    "While still a student... "
    #5AuthorEverytime (425100) 30 Jan 12, 10:21
    Comment
    Ginge hier auch 'since' nachgestellt?
    "He has worked with conductors such as X, Y and Z since."
    #6Authorzirp_ (703877) 30 Jan 12, 10:43
    Comment
    @6 Not really. In the context, you need "since then", and it really needs to be at the start of the sentence.
    #7Authorcaptain flint (782544) 30 Jan 12, 11:23
    Comment
    #6 agree - depending on the situation

    ... has since also worked as xxx/ has since been working
    ... since then if it's according to the facts
    #8Authornoli (489500) 30 Jan 12, 13:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt