Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    eigentlich

    Correct?

    propre/ vrai

    Examples/ definitions with source references
    j'aimerais traduire la phrase suivante: was ist der eigentliche Sinn des Lebens?
    Comment
    j'aimerais traduire la phrase suivante: was ist der eigentliche Sinn des Lebens?
    Author housemouse (943804) 09 Nov 14, 20:32
    Comment
    Ici je propose :

    Quel est le véritable sens de la vie ?

    #1Authorarmandeau (942977) 09 Nov 14, 20:55
    Comment
    oder

    le sens profond de la vie
    #2AuthorJosephineB (455714) 09 Nov 14, 21:00
    Comment
    'eigentlich' ist eigentlich ein schönes Wort, darum mehrere Möglichkeiten:

    à vrai dire, au fait, en fait, au fond, en réalité, au juste, vraiment,...
    #3AuthorJosef-Joseph (324940) 09 Nov 14, 22:26
    Comment
    vous me surprenez car il y a tant de bonnes traductions! merci beaucoup à vous armandeau et JosephineB
    #4Authorhousemouse (943804) 10 Nov 14, 22:01
    Comment
    Eigentlich est un des mots les plus inutiles que je connaisse.

    Etwas ist oder ist nicht aber ist nicht "eigentlich".

    PS: nicht zu ernst nehmen
    #5AuthorGrossbouff (465598) 11 Nov 14, 08:44
    Comment
    Eigentlich est un des mots les plus inutiles que je connaisse.

    Visiblement, tu ne fais pas la différence entre
    1) "eigentlich" - mot invariable → au juste, à vrai dire .... (cf. #3) - "Füllwort"
    et
    2) l'adjectif (syn. de "echt")
    der, die, das eigentliche .... → le/ la véritable
    http://www.duden.de/rechtschreibung/eigentlic...
    #6AuthorJosephineB (455714) 11 Nov 14, 09:09
    Comment
    Visiblement, tu ne lis pas mes messages jusqu'à la fin.

    PS: nicht zu ernst nehmen.
    Mais je sais que c'est trop te demander.
    #7AuthorGrossbouff (465598) 11 Nov 14, 11:24
    Context/ examples
    'Eigentlich' est un mot des plus intéressants et jolis que je connaisse.

    Primo:
    'eigentlich' peut être adjectif et adverbe. C'est extraordinaire qu'un même mot peut prendre deux aspects, deux faces, deux fonctions grammaticales différentes.

    Secundo:
    Ce serait comparable à une personne qui pourrait être un ingénieur et une autre fois une belle princesse...
    Comment
    'eigentlich
    I adj
    , véritable; vrai; proprement dit;
    - im eigentlichen Sinne, au sens propre;
    - der eigentliche Wert, la valeur intrinsèque

    II adv à vrai dire; proprement (dit); au fait;
    - das müsstest du eigentlich wissen, au fond tu devrais le savoir;
    - eigentlich sollte sie kommen, aber ... en fait elle devait venir mais ...;
    - was willst du eigentlich? quest-ce que tu veux en réalité?;
    - was willst du eigentlich sagen? que veux-tu dire au juste?;
    aus Wörterbuch

    Gediegen nehmen
    - Nicht zu ernst nehmen (so Grossbouff Nr. 5)
    Doch, sehr ernst nehmen.
    #8AuthorJosef-Joseph (324940) 11 Nov 14, 14:38
    Comment
    @5 et suivants: c'est vrai que "eigentlich" est souvent employé de façon superflue (comme le français "en fait").
    Grossbouff et moi ne savonsn pas si c'est aussi le cas dans la phrase de housemouse.
    related discussion: [fr-de] was ist der eigentliche Sinn des Lebens? - qu...
    #9AuthorRemy49 (805900) 13 Nov 14, 04:07
    Comment
    #8 oui c'est vraiment extraordinaire!

    Euh non c'est tout à fait banal en allemand.
    #10AuthorGrossbouff (465598) 13 Nov 14, 09:21
    Comment
    "eigentlich ... souvent superflu"
    Grossbouff et moi ne savons pas si c'est aussi le cas dans la phrase de housemouse.

    Il ne faut pas confondre:

    Was ist der eigentliche Sinn des Lebens? Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
    cf. #6

    Dans
    Was ist der eigentliche Sinn des Lebens?
    "eigentlich" n'est pas "entbehrlich" mais essentiel, au contraire.
    #11AuthorJosephineB (455714) 13 Nov 14, 09:49
    Comment
    remy tu seras gentil de ne pas me faire passer pour un idiot.

    L'explication se trouve en #6 et dans tout bon site internet digne de ce nom.

    Pour la petite histoire, ma réflexion partait d'une formation en gestion de projet, dans laquelle l'instructeur nous avait interdit formellement d'utiliser le mot "eigentlich". Il nous avait dit: une tâche est planifiée ou n'est pas planifiée mais elle n'est pas planifiée "eigentlich".
    #12AuthorGrossbouff (465598) 13 Nov 14, 09:59
    Comment
    J'ai l'impression que remy a passé une nuit difficile. Il en a laissé des traces dans plusieurs fils ....
    #13AuthorJosephineB (455714) 13 Nov 14, 10:04
    Comment
    @6 Oui, en effet, j'ai cru que l'adjectif "eigentlich" pouvait être employé abusivement comme l'est l'adverbe "eigentlich".
    #14AuthorRemy49 (805900) 14 Nov 14, 14:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt