| Comment | #10 How would you ask for whole-wheat toast in German, then?
Das wäre (bei mir) Vollkorntoast, solange es sich um dieses etwas pappige helle Brot handelt, das als Toastbrot verkauft wird. Da ist es egal, ob "Dreikorn-", "Vierkorn-" oder "Vollkorn-"Toast draufsteht, wichtig ist das Wort "Toast".
Bei allen anderen Varianten wird es kompliziert. Wenn ich eine Scheibe altbackenes Mischbrot in den Toaster stecke, damit sie besser schmeckt, sage ich auch "toasten". Für das fertige Produkt habe ich eigentlich kein Wort. Wenn man mich zwingt, würde ich vielleicht "getoastetes Brot" sagen. :-)
Röstbrot ist bei uns zu Hause eine Scheibe Mischbrot, dick mit Butter bestrichen und dann in der Pfanne geröstet. Oder mit etwas Öl beträufelt und auf den Grill gelegt. Ich glaube nicht, dass man Röstbrot im Restaurant bestellen kann, das ist eher so eine Art Resteverwertung für zu Hause.
Und bevor jemand schreit: Für Duden und Wikipedia ist der Gebrauch von Fett zum Rösten "landschaftlich" bzw. "regional". |
|---|