Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Inselrestaurant und Inselterrasse - island restaurant and island terrace

    Source Language Term

    Inselrestaurant und Inselterrasse

    Correct?

    island restaurant and island terrace

    Examples/ definitions with source references
    Hallo,

    ich übersetze eine Broschüre für ein Hotel und Restaurant namens "Inselklause". In diesem Restaurant gibt es eine Inselterrasse und ein Inselrestaurant.

    Jetzt mein Problem: Den Namen "Inselklause" übersetze ich nicht. Wie würdet ihr es mit den beiden anderen Begriffen halten?
    Comment
    Kontext: Broschüre
    AuthorJA1983 (459609) 15 Jun 15, 14:49
    Comment
    I would call them "Insel" terrace/patio and "Insel" restaurant, respectively
    #1Authordude (253248) 15 Jun 15, 15:35
    Comment
    take note of dude's suggestion. is it a terrace or a deck?

    n.b. I worry about your translation of this brochure considering the number of queries you posted. Get someone proficient to edit your opus - unless you are doing it just for fun...

    #2Authornoli (489500) 15 Jun 15, 15:44
    Comment
    Note to #2: Read "someone proficient" as "a native English speaker"
    #3Authorhbberlin (420040) 15 Jun 15, 15:50
    Comment
    Note to #3: read "someone proficient" as "someone proficient in translation issues [u. selbstverständlich, Muttersprachler]" (but that's already how I read it).

    Knowing just when *not* to translate a word and to leave it in the source language to provide some local flavor without obscuring meaning, is a true art, and I thought Dude's proposal inspired. (As his contributions often are.)
    #4AuthorPeter <us> (41) 15 Jun 15, 21:33
    Comment
    Falls sich die Terrasse auf dem Garten befindet: "roof garden"
    #5AuthorMiMo (236780) 15 Jun 15, 22:50
    Comment
    Falls sie sich auf dem Dach befindet (und nicht im Garten)!
    #6Authormbshu (874725) 16 Jun 15, 10:53
    Comment
    @#6

    Stimmt! Da hatte ich bei #5 einen Blackout. Danke für die Korrektur!
    #7AuthorMiMo (236780) 16 Jun 15, 20:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt