Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Er lässt sich weder Befehle erteilen, noch ist er am Ruhm interessiert. - Il n'accepte ni des ordres…

    Source Language Term

    Er lässt sich weder Befehle erteilen, noch ist er am Ruhm interessiert.

    Correct?

    Il n'accepte ni des ordres ni il s'intéresse à la gloire.

    Comment
    Aus einer Inhaltsangabe.
    Author jejoya2 (772894) 26 Feb 17, 10:43
    Suggestions

    Vorschlag: Il obéit ni à aucun ordre, ni est-il intéressé dans la gloire.

    -

    Er gehorcht weder Befehlen, noch ist er am Ruhm interessiert.



    Comment

    je715
    #1Authorje715 (265595) 26 Feb 17, 11:45
    Comment
    Je préfère ta traduction à celle qui a été proposée par je715.
    Sinon une traduction plus libre: Il n'accepte pas les ordres et est guère interressé à la gloire.
    #2AuthorIslandizi (1183099) 09 Mar 17, 22:43
    Comment
    #0
    La construction avec la négation ne ... ni ... ni ne va pas dans la phrase en question.

    evtl.

    Il ne veut recevoir ni d'ordre de qui que ce soit ni être célèbre.
    .

    #3Authorymarc (264504) 09 Mar 17, 23:01
    Comment
    #2 :  et n'est guère intéressé par la gloire
    #1 : Cette phrase n'est pas correcte.

    ymarc :
    D'accord avec ta proposition à un détail près :
    Il ne veut ni recevoir d'ordre de qui que ce soit, ni être célèbre.
    Chaque ni doit précéder l'un des deux infinitifs.
    #4AuthorClélia (601872) 10 Mar 17, 07:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt