Struppi, ich finde deine Übersetzung richtig. Sie erinnert mich immerhin an ein Zitat, das der Grand Robert beim Stichwort "intégrer" bringt:
"Et c'est une bonne image de l'avenir qui attend 80% des grosses têtes qui sortent des classes préparatoires, celles qui n'intégreront jamais X ou H. E. C. À eux les « autres grandes écoles », celles dont on ne parle — presque — jamais. (Le Nouvel Observateur, no 1002, 20 janv. 1984, p. 59)
Ich finde, du könntest diese Bedeutung bei den Neueinträgen vorschlagen, andere Belege findest du sicher noch.