Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Wrong entry in LEO?

    electrification - Elektrifizierung

    Wrong entry

    electrification - Elektrifizierung

    Correction

    cable management

    -

    Elektrifizierung


    Comment
    Electrification wird von englischen Architekten (Fachleuten) nicht verstanden. Ich schlage als Ergänzung für die englische Übersetzung von Elektrifizierung deshalb cable management vor. Das ist gemäss der Auskunft einiger Muttersprachler der gängige Fachbegriff im Einrichtungs- und Baugewerbe.
    AuthorBird6822 May 07, 12:56
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    electrification [ELEC.]die Elektrifizierung  pl.: die Elektrifizierungen
    Context/ examples
    Under the authority of the Rural Electrification Act of 1936, the Electric Programs make direct loans and loan guarantees to electric utilities to serve customers in rural areas.
    http://www.usda.gov/rus/electric/
    Comment
    Bird68:
    Ehe Dein Vorschlag gänzlich verworfen wird, mach doch einmal bitte einen sprachlich und technisch richtigen ganzen Satz, in dem Elektrifizierung mit cable management übersetzt werden muss und dann einen zweiten Satz auf englisch, in dem cable management mit Elektrifizierung übersetzt wird.
    #1AuthorPachulke (286250) 22 May 07, 13:45
    Comment
    Dann aber lieber unter "Neuer Eintrag", denn electrification = Elektrifizierung ist keineswegs grundsätzlich falsch.
    #2Author.22 May 07, 14:45
    Context/ examples
    Elektrifizierung
    Ersatz einer beliebigen Energieart durch elektrische Energie, besonders die Ausrüstung einer Eisenbahnstrecke für den elektrischen Zugbetrieb.
    http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/res...

    *****

    Main Entry: elec·tri·fi·ca·tion
    Pronunciation: i-"lek-tr&-f&-'kA-sh&n, E-"
    Function: noun
    1 : an act or process of electrifying
    2 : the state of being electrified
    http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Di...

    electrification Show phonetics
    noun [U]
    the electrification of the railways
    electrification technology
    http://dictionary.cambridge.org/define.asp?ke...

    Electrification refers to changing a thing or system to operate using electricity.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Electrification
    Comment
    Ich kann an dem Eintrag nichts Falsches finden. Warum "Einrichtungs- und Baugewerbe"? Ich würde das dem Eisenbahnwesen oder der allg. Stromversorgung zuordnen.
    #3AuthorRE1 (236905) 22 May 07, 15:06
    Comment
    Ich stimme RE1 vollständig zu.

    Electrification = Elektrifizierung wird vor allem in folgenden Zusammenhängen verwendet:

    1) Eisenbahnwesen: Einrichten einer Stromversorgung für den Betrieb elektrischer Lokomotiven. "Nicht elektrifzierte" Strecken müssen z.B. mit Diesellokomotiven betrieben werden.

    2) Installation der Stromversorgung für die Bewohner eines Landes oder Gebietes ("im vergangenen Jahr wurden n Dörfer in Nordindien elektrifiziert"

    Die Verwaltung eines Leitungsnetzes könnte man vieleicht als "cable management" bezeichnen.
    #4AuthorB22 May 07, 16:54
    Comment
    Danke für die klugscheisserischen Kommentare. Ich wollte nur auf ein eventuelles Manko hinweisen. In meinem Tätigkeitsgebiet, bei Büromöbelsystemen, geht es nun mal um die Elektrifizierung der Systeme (jaja, so nennen wir das auf Deutsch, das ist sicher total falsch). Und da hab ich ganz profan im Leo nachgeguckt, was das denn auf Englisch heissen könnte. Das Wort Electrification haben dann aber meine englischen Kollegen nicht verstanden. Und mir versichert, dass cable management der richtige Ausdruck sei. Blauäugig dachte ich hierauf, das meld ich doch mal. Dass sich danach eine Horde von extrem ausgeglichenen Germanistik- und Anglistikprofessoren ausgehungerten Hyänen gleich auf meine Anregung werfen würde wie auf ein Stück wohlig stinkendes Aas, ahnte ich dabei nicht. Sondern ging von einer schlichten Prüfung durch einen Fachmann und die darauf folgende Annahme oder Ablehnung aus.

    Aber wohlan, vertreibt Euch Eure Zeit.
    Halali, Bird68
    #5AuthorBird6824 May 07, 09:14
    Context/ examples
    Bird behauptet ohne jeden Beleg:
    " Elektrifizierung der Systeme (jaja, so nennen wir das auf Deutsch ...)"

    Er sollte einige Beispiele bringen, denn Google bringt keinen einzigen Treffer und wenn er Recht hat, sollte der Begriff in dieser Bedeutung doch mindestens in einigen von Google erfassten Katalogen, Handbüchern, Lastenheften, Ausschreibungen, Data Sheets etc. auftauchen.
    Comment
    Ich habe eigentlich viel mit Elektrification zu tun und verbringe dabei viele Stunden regelmässig an Büromöbelsystemen. Nie waere es mir eingefallen die Elektrik darin mit "Elektrifizierung der Systeme" zu bezeichnen und wenn ich dem Facility Manager melden wuerde, das Cable Management in meinem Büro sei defekt, wuerde er zunächst wohl mal in dem Bureausystemschrank nachschauen, ob noch alle Tassen drin seien.
    #6AuthorPachulke (286250) 24 May 07, 10:13
    Comment
    Bird68,

    wo ist Dein Problem? Niemand hat behauptet, Dein Vorschlag wäre falsch. Tatsache ist aber, dass es das Wort electrification im Englischen gibt und dass es das gleiche bedeutet wie das deutsche Wort Elektrifizierung. Insofern kann der bestehende Eintrag nicht als falsch bezeichnet werden. Es wundert mich auch sehr, dass Deine englischen Kollegen das Wort electrification nicht kennen - ich kannte es schon als Achtjähriger.
    #7Author.24 May 07, 10:29
    Comment
    Pachulke,

    Den Begriff "cable management" gibt es sehr wohl. Dein Facility Manager sollte sich besser informieren.
    #8Author.24 May 07, 10:39
    Comment
    @Bird68: Niemand hat dich persönlich angegriffen. Aber du musst einsehen, dass Elektrifizierung/electrification in erster Linie in dem von mir und anderen beschriebenen Sinn verwendet wird. Gut möglich, dass "Elektrifizierung" auch in anderen Bereichen verwendet wird und dort anders übersetzt wird, aber das heißt nicht, dass der LEO-Eintrag falsch ist. (In diesem Fall wäre ein Vorschlag für einen Neueintrag - mit Belegen! - sinnvoll.) Wenn du Zweifel hast, dass ein LEO-Eintrag nicht stimmt (das kommt in der Tat vor!), dann bitte zuerst ein bisschen recherchieren und dann mit Belegen oder aussagekräftiger Begründung hier einstellen. "Einfach so" einen LEO-Eintrag als falsch hinzustellen ist nicht nett, weil es andere LEO-Nutzer grundlos verunsichert und dem LEO-Team unnötige Arbeit beschert.
    #9AuthorRE1 (236905) 24 May 07, 10:56
    Comment
    pars pro toto?

    Der Beitrag (5) deutet an, dass es um die Elektrifizierung von Büromöbeln geht. Dabei müssen vermutlich viele Kabel so untergebracht werde, dass die die gewünschten Zielpunkte erreichen, sich nicht gegenseitig stören, nicht sichtbar auffallen, leicht verlegbar sind, usw usw. Diese Konstruktions- und Planungsaufgabe könnte man als "cable management" bezeichnen. Es geht dabei um eine (wichtige) Teilarbeit im gesamten Prozess der Elektrifizierung.

    Denoch wäre die Gleichsetzung "cable management = Elektrifizierung" weiterhin falsch. Auch dann, wenn firmenintern der Begriff "Elektrifizierung" für "cable management" gängig sein sollte.
    #10AuthorB24 May 07, 14:57
    Comment
    Okay, Danke.
    Ich bin es zufrieden.
    #11AuthorBird6807 Jun 07, 14:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt