Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    New entry for LEO

    loaded question - Suggestivfrage

    New entry

    loaded question - Suggestivfrage

    Sources
    Langenscheidts offers "Fangfrage" or "Suggestivfrage" for the term "loaded question" (or "leading question," et al.--see http://en.wikipedia.org/wiki/Loaded_question).

    Fangfrage: This word may not be a suitable translation for the above, since there appear to be subtle differences in the German interpretation. A "trick" or "Catch-22" (which entered into our lexicon ~1960) question might be
    more appropriately translated as "Zirkelschluss" anyway.
    Comment
    Thanks for providing this great resource!
    AuthorBill13 Dec 05, 02:11
    Sources
    LEO:
    leading question die Suggestivfrage
    Catch-22 question die Fangfrage gdp
    catch question die Fangfrage gdp
    trick question die Fangfrage
    circular argument der Zirkelschluss op
    circular reasoning der Zirkelschluss op
    circular statement der Zirkelschluss
    Catch-22 paradoxe Situation p
    Catch-22 f die Zwickmühle gdp
    Catch-22 question die Fangfrage

    loaded question
    ---------------
    American Heritage® Dictionary of the English Language:
    7. To charge with additional meanings, implications, or emotional import: loaded the question to trick the witness.

    Oxford:
    5 having more meaning than you realize at first and intended to make you think in a particular way: It was a loaded question and I preferred not to comment.


    Catch-22
    --------
    a catch-22 situation (informal) a difficult situation from which there is no escape because you need to do one thing before doing a second, and you cannot do the second thing before doing the first: I can’t get a job because I haven’t got anywhere to live but I can’t afford a place to live until I get a job—it’s a catch-22 situation.

    Suggestivfrage:
    ---------------
    Wörterbuch der deutschen Sprache
    Sug|ges|tiv|fra|ge [f. 11] Frage, die dem andern die Antwort in den Mund legt

    Wörterbuchartikel aus dem WDG Hilfe Kompaktansicht
    Suggesti̱vfrage, die Frage, die so gestellt ist, daß sie eine bestimmte, gewünschte Antwort nahelegt: jmdn., den Zeugen, Angeklagten durch Suggestivfragen zu beeinflussen suchen

    Fangfrage
    ---------
    Wörterbuch der deutschen Sprache
    Fang|fra|ge [f. 11] geschickte Frage, durch deren Beantwortung der Befragte sich verraten oder etwas preisgeben soll
    Comment
    Not supported (included all the side proposals, sorry).

    A loaded question implies more meaning than verbally present. This is NOT a "Suggestivfrage", which is correctly translated as leading question. "Suggestivfrage" describes that you practically give the answer in the question.

    A "loaded question" wants to transport a message completely different from the question asked. "You saw this criminal leaving the house." - "Yes." You answered that you saw him leaving the house. Since the question was loaded one assumes that you also confirm that you think him a criminal. I don't have a good german translation at hand, though.

    "Fangfrage" might be an appropriate translation in some, but only in very special cases. The meaning of Fangfrage is to bring you to admit something without wanting too. "Did you spoke to anybody on the phone yesterday?" "No, nobody called the whole day." He tricked you into admitting that you have been at home the whole day.

    I do not see what Catch-22 has to do with "Zirkelschluss". Did you mean "Zwickmuehle"?

    The proposed LEO-translations are all correct. A Catch-22 question can be translated as "Fangfrage": One was maneuvered into a postition where every answer is the wrong one.
    #1AuthorHein13 Dec 05, 21:02
    Comment
    Wikipedia confirms Hein's conclusion:
    leading question -- die Suggestivfrage:
    "Eine vermeintlich richtige Antwort wird bereits in der Frage vorgegeben, meist indem eine Wertung mit in die Frage einfließt." http://de.wikipedia.org/wiki/Suggestivfrage
    "A leading question is a question which attempts to direct a respondant to a particular answer or implies a 'correct' response." http://en.wikipedia.org/wiki/Leading_question

    A /loaded question/ is a different beast:
    "[...] someone asks a question that presupposes something that has not been proven or accepted upon by the people involved [...]" and: "The standard example of this is the question 'Are you still beating your wife?' Whether the person asked answers yes or no, he will admit to having beaten his wife at some time in the past." http://en.wikipedia.org/wiki/Loaded_question

    "Leading questions are sometimes confused with Loaded questions. A leading question in itself implies its 'correct' answer to the person being asked, while a loaded question contains an implication that the person being asked cannot do anything about, whichever answer he gives."
    "The following is a loaded question, not a leading question: 'Did you, John Smith, steal the car before or after you assaulted the plaintiff?"'
    Both quotes from http://en.wikipedia.org/wiki/Leading_question .
    #2Authororeg13 Dec 05, 23:34
    Comment
    I agree that a "Catch 22 question" is a "Zwickmühle", not a "Fangfrage". Wasn't the original Catch-22 the problem that the only medical excuse not to fly a mission was that you were crazy, but if you had enough sense not to want to fly then you must be sane? Something like that, anyway, from the novel of that name by J. Heller.
    #3AuthorHelen17 Jan 06, 17:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt