Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • New entry

    metal gauge engin. - Blechstärke

    Sources
    z.B. www.simetric.co.uk/sigauge.htm
    Comment
    external metal gauge 0.7mm - äußere Blechstärke 0,7mm

    Interessanterweise wird Metall mit Blech übersetzt und an Stelle von Dicke ist im Deutschen Stärke üblich
    Authornic45613 Feb 06, 16:00
    Comment
    Im Deutschen ist "Blechdicke" ganz sicher ebenso üblich und so wie in LEO kenne ich auch die Übersetzung:
    Dictionary: blechdicke

    metal gauge war mir bis eben neu.
    #1AuthorDH13 Feb 06, 16:25
    Comment
    #2AuthorUwe13 Feb 06, 16:29
    Comment
    Der Begriff "gauge" ist vor allem in den USA üblich zur Bezeichnung der Dicke von Blechen und dem Durchmesser von Rohren und Drähten. In aller Regel wird "gauge" aber nicht im Zusammenhang mit den weltweit (d.g. wie üblich: außer USA) gängigen Maßeinheiten (in der Regel Millimeter) verwendet, es gelten vielmehr andere Maßzahlen, die zudem je nach Werkstoff und Bauteilgestalt verschieden sind. "24 Gauge" hat beispielsweise eine völlig unterschiedliche Bedeutung (in Millimetern), je nachdem es sich zum Beispiel um ein Aluminiumblech, ein Kupferrohr, oder einen Stahldraht handelt. Ausnahmsweise sind die internationalen Normen noch nicht entsprechend den USA-Traditionen angepasst worden (anders als etwa in der Luftfahrt, wo sich die Normung bereits vor Jahrzehnten vom metrischen System zu Füßen, Meilen und Knoten zurückentwickelte)
    #3Authorb13 Feb 06, 16:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt