Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    snog, pull, pash (???) - rumlecken, zungenküsse austauschen, knutschen

    Source Language Term

    snog, pull, pash (???)

    Correct?

    rumlecken, zungenküsse austauschen, knutschen

    Comment
    Sagt man in England snog, in america pull und in Australien pash?
    Das letzte hab ich mal Nicole Kidman sagen hören "We only pashed".
    Ich weiß nicht wie es geschrieben wird. Gibt es noch andere Wörter?
    Weil pull hört sich irgentwie doof an.
    AuthorKarla05 Oct 02, 20:56
    Context/ examples
    klar man sagt in amerika einfach to hook up with so oder to make out with so obwohl make out eher rummachen ist.
    Comment
    .
    #1Authoranna31 Jul 07, 19:10
    Comment
    In England snog=kiss; pull=pick up.
    #2Authormar81927 BE01 Aug 07, 00:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt