Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Out of Office Assistant - Abwesenheitsassistent

    Source Language Term

    Out of Office Assistant

    Correct?

    Abwesenheitsassistent

    Sources
    AuthorPrzemek Wnuk06 Jun 03, 09:20
    Comment
    Ist korrekt.
    #1AuthorUho <de>06 Jun 03, 10:23
    Comment
    in meinem Outlook steht 'Abwesenheits-Assistent', obwohl bei einem Fugen-s eigentlich kein Bindestrich stehen sollte (wenn mich mein Rechtschreibwissen gerade nicht im Stich lässt).
    #2AuthorDirkDUS06 Jun 03, 10:31
    Comment
    DirkDUS, eine solche Regelung ist mir neu - lasse mich aber gerne eines besseren belehren.

    Ob richtig oder nicht: 'Abwesenheits-Assistent' ist wesentlich besser lesbar als 'Abwesenheitsassistent', und daher m.E. zu bevorzugen.
    #3AuthorUho <de>06 Jun 03, 10:33
    Comment
    Hmmm, weiß auch nicht. Im Duden habe ich jedenfalls nichts gefunden.
    Aber ich bin mir ganz sicher, dass ich das so mal gelernt habe.
    #4AuthorDirkDUS06 Jun 03, 13:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt