Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    Muslima

    Correct?

    Muslima

    Examples/ definitions with source references
    Modern Muslima integrates the grand history of Islam into western lifestile.
    Comment
    Muslimin, Muslemin
    Authorw12 Oct 03, 20:28
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    Muslim   or: Moslem, Muslem [REL.]der Muslim | die Muslima  pl.: die Muslims/die Muslime, die Muslimas   [Islam]
    Ergebnisse aus dem Forum
    Comment
    Es würde mich interessieren, ob es das Wort "muslima" auf im Englischen gibt.
    #1Authorlindamue (934522) 26 May 15, 20:30
    Comment
    yes, spelled muslimah, though. One look in a dictionary should suffice:
    http://www.oxforddictionaries.com/us/definiti...
    Muslimah
    pronunciation: /ˈmʊzlɪmə/ /ˈmʌzlɪmə/
    noun
    (Especially among Muslims) a Muslim woman.
    #2Authordude (253248) 26 May 15, 20:32
    Comment
    That might be a BE spelling, with the H.

    'Especially among Muslims' is probably an understatement; I would imagine only among Muslims.

    'Muslim woman' is the term for a general audience.
    #3Authorhm -- us (236141) 26 May 15, 23:42
    Comment
    I don't see why "Muslima(h)" would be only among Muslims. We say "squaw" or "señorita," too, for example, without those words being limited to Native Americans and Mexicans respectively.
    #4Authordude (253248) 27 May 15, 00:03
    Comment
    I know the word exists. I also know a lot of muslim women (not exaggerating here... way more than 2, for example).
    In fact, I have never heard one refer to herself in English as a muslima(h), always as a muslim woman.

    ...unscientific, I know :) :)
    #5AuthorRES-can (330291) 27 May 15, 00:30
    Comment
    I'm neither a Muslim nor a woman, and I can't say I know "a lot of Muslims," male or female, but I read a lot. That's no more a "scientific" approach than RES-can's, but there seem to be some incidents of Muslim women calling themselves "Muslimas" that can even be found on the net:

    http://www.whatisislamabout.com/muslim/muslima/
    What is a Muslima ?
    A Muslima is a Muslim woman. Not all Muslim women refer to themselves as Muslimas; those who do tend to be younger, and sometimes more socially aware. The use of the term “Muslima” is akin to the use of words like “Latina,” which is used to describe a woman of Latin origin. Ultimately, the decision to refer to oneself as a Muslima is a personal choice; more conservative Muslims tend not to use it.
    #6Authordude (253248) 27 May 15, 00:36
    Comment
    Ein Schlaglicht:

    In den Nürnberger Nachrichten, der führenden Regionalzeitung in Nordbayern, wurde das Wort "Muslima" in den letzten 8 Jahren 54-mal verwendet.
    #7AuthorMiMo (236780) 27 May 15, 06:20
    Comment
    Re #7: As compared to what? 'Schildkröte'? 'Japanerin'? 'Bier'? What's your point?

    Re #6: I have no doubt that there are (some) Muslim women who use the term; I'm just skeptical that any significant number of non-Muslims use it (in English).
    #8Authorhm -- us (236141) 27 May 15, 07:01
    Comment
    #7 soll aufzeigen, dass das Wort "Muslima" in D nicht nur von Muslimen gebraucht wird. "only among Muslims" gilt also nicht für D.
    Der Duden führt es übrigens auch auf.
    #9AuthorMiMo (236780) 27 May 15, 07:16
    Comment
    What, because most white people don't use it it's not a valid word in the English language? How long did it take for hijab, niqab or burka to become readilyunderstood by non-Muslims? Seems to me those are mostly English-speaking Muslim women who refer to themselves as Muslima(h)s. It's also listed in several dictionaries such as the one in #2, and there a Wikipedia entry mention the word:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Muslim
    A female Muslim is sometimes called a "Muslimah".

    Compare, for instance, "Latina":
    http://www.merriam-webster.com/dictionary/latina
    First Known Use: 1983

    That would mean that until 32 years ago, no one (supposedly) knew what a Latina was.
    #10Authordude (253248) 27 May 15, 07:30
    Comment
    Re #9: But that wasn't the question; the question was whether it's (commonly) used in English. And our answer was, no, not really outside the Muslim community. For example, no, you would probaby not see it at all in a general-audience newspaper.
    #11Authorhm -- us (236141) 27 May 15, 07:30
    Comment
    And thanks for ruining my attempt at editing myself.
    #12Authordude (253248) 27 May 15, 07:32
    Comment
    Ditto.

    --> probably

    ... unlike hijab or burqa, but possibly not unlike niqab. Some words assimilate to the wider culture faster than others.
    #13Authorhm -- us (236141) 27 May 15, 07:33
    Comment
    For example, no, you would probably not see it at all in a general-audience newspaper. - There's a lot of words you wouldn't see in a general audience newspaper, like the "n" word, for instance, or any number of swear words. But more than 14 million google hits for "Muslimah" give us a pretty good idea of the word's popularity in general, I think.
    #14Authordude (253248) 27 May 15, 07:37
    Comment
    I think it's not much used in BE, at least. I've only ever seen it in German.
    #15Authorescoville (237761) 27 May 15, 09:09
    Comment

    Re #15: I think it's not much used* [sic] in BE, at least. I've only ever seen it in German.


    In fact, I don't recall ever seeing it in English. Post #15 in the following thread brought me here - written in English but by a non-native speaker: Siehe auch: Major election in the US today (November 6) - #15


    *I don't think it's used much...?

    #16AuthorKinkyAfro (587241) 07 Nov 18, 18:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt