Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    We should be much obliged - Wir wären Ihnen sehr dankbar

    Source Language Term

    We should be much obliged

    Correct?

    Wir wären Ihnen sehr dankbar

    Examples/ definitions with source references
    We should be much obligedif you ...
    Comment
    I've read this sentence in a book that prepares for the exam for foreign language secretaries.
    The expression "obliged" sounds a bit peculiar to me. I wouldn't say that it is wrong, but I was wondering if it's a common way of saying that you are grateful or appreciate something or if it's even "dated". Besides I'm quite confused about using "should" instead of "would", since there are also expressions like "We should be grateful...".
    I would assume that you use "should" when you want to reprove someone for being ungrateful.
    Am I thinking too complicated? I would be pleased if someone give me a clue.
    AuthorMimi910 (414887) 16 Mar 08, 21:54
    Suggestions

    .

    -

    .



    Context/ examples
    .
    Comment
    Sorry, correction:

    I would be pleased if someone can give me a clue. ;o)

    Thanks in advance.
    #1AuthorMimi910 (414887) 16 Mar 08, 21:57
    Comment
    We should be much obliged if you...

    VERY POLITE business English
    not over the top

    in America
    We would be much obliged if you ...
    #2Authormags22 (423223) 17 Mar 08, 03:35
    Suggestions

    We should be much obliged if you...

    -

    Wir bedanken uns bei Ihnen im Voraus fuer..



    Comment
    Mags is right, very correct business english, if you want to express that someone you don't know that well or is a lot higher in hierarchy needs to do something for you, which they are not obligated to do at all, but would help you a lot.

    I also use in those cases "kindly respond at you earliest convenience" which means in German sort of " ich wuerde mich sehr freuen, wenn Sie mir kurzfristig, soweit es Ihre Zeit erlaubt, antworten koennten"
    #3Authornew yorker (424643) 17 Mar 08, 06:03
    Comment
    http://alt-usage-english.org/excerpts/fxshall...
    http://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will

    In traditional British English, the forms 'shall' and 'should' were used as the first-person forms of the verb 'will' to express a future or conditional meaning, a simple prediction with no emotional involvement.

    I shall (see him tomorrow. I expect it to happen.)
    you will
    he, she, it will
    we shall
    you will
    they will

    I thought I should (see him the next day. I expected it to happen.)
    you would
    he, she, it would
    we should
    you would
    they would

    I should (like to see him. It would make me happy.)
    you would
    he, she, it would
    we should
    you would
    they would

    The forms 'will' and 'would' were used as the first-person forms of the verb 'shall,' to express an intention or strong determination. This is the same 'shall' as that used in legal language, to express a command or strong obligation.

    I will (go tomorrow! I'm determined!)
    you shall
    he, she, it shall
    we will
    you shall
    they shall

    I vowed I would (fight to the end! No one could stop me!)
    you should
    he, she, it should
    we would
    you should
    they should

    This whole half-and-half system was obviously very confusing, which helps explain why hardly anyone still uses it, except perhaps for a very few conservative traditionalist Britons. Nowadays the vast majority of English speakers use 'will' for all persons in the future and conditional, and 'shall' for all persons to express strong intention or obligation.

    'Much obliged' is also rather old-fashioned and quaint-sounding, if not quite as completely out of date. Today, most people would write 'I would appreciate it very much if you ...'

    So in my opinion, you should not have to learn an antiquated sentence like that at all. Your textbook doesn't seem to be a very current one.
    #4Authorhm -- us (236141) 17 Mar 08, 07:00
    Comment
    Thanks to everyone.

    The book was published in 2004!
    #5AuthorMimi910 (414887) 17 Mar 08, 12:26
    Comment
    @hm, thanks for that extremely competent and clear explanation of something I once used to know and had long forgotten!
    #6AuthorRMA (UK) (394831) 17 Mar 08, 12:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt