Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    Todessehnsucht

    Correct?

    dead wish

    Examples/ definitions with source references
    Manche Leute scheinen Todessehnsucht zu haben und rennen bei Rot über die Ampel. ;)
    Comment
    Nachdem ich schon lange nach einer guten Übersetzung zu Todessehnsucht nachgegrübelt habe, hab ich durch zufall 'dead wish' vor kurzem in irgendeiner Sendung gehört. Gute/passende Übersetzung? Hab ich leider in noch keinem Wörterbuch gefunden.
    AuthorStephan29 Dec 05, 03:51
    Sources
    www.virtualtourist.com/travel/Asia/ Hong_Kong/Warnings_or_Dangers-Hong_Kong-Safety-BR-1.html
    Context/ examples
    Never jaywalk unless you have a death wish -- this isn't Rome, you know! :)
    Comment
    yes, Stephan, it's a good translation.
    #1Authorbike_helmut29 Dec 05, 04:01
    Comment

    Vielleicht doch eher:

    death wish -- der Todeswunsch
    Dictionary: death wish
    #2Authornovember29 Dec 05, 04:01
    Comment
    ups, danke macht auch mehr Sinn.
    #3AuthorStephan29 Dec 05, 05:45
    Comment
    Ich weiß nicht wie es in der Psychologie gehandhabt wird, aber für mein Nicht-Experten-Sprachempfinden sind Todessehnsucht und Todeswunsch nicht das selbe. Todessehnsucht bezieht sich zweifellos auf den eigenen Tod, während sich ein Todeswunsch auch auf jemand anderen Beziehen kann (zB ein Fluch).
    #4AuthorKL200529 Dec 05, 06:07
    Sources
    Comment
    november: oops, I didn't even notice the typo because I assumed that Stephan meant to say death wish.
    KL2005 and Stephan: from the example given, I didn't really think that Stephan was looking for a proper medical term but rather an idiomatic expression. In this meaning the term death wish has exactly the meaning that Stephan suggested - the German equivalent would probably be something along the lines of: "bei rot ueber die Strasse zu gehen, da muss man ja lebensmuede sein". For a proper definition please see the link above. Basically, in psychiatry, death wish has the meaning of Todeswunsch, as per your definition KL2005, but generally, it is used in the meaning of Todessehnsucht.
    #5Authorbike_helmut29 Dec 05, 08:04
    Comment
    Hihi, da muss ich doch wieder über die Leute, die über die AMPEL rennen, lachen...ganz schön sportlich!
    #6Authorvirus29 Dec 05, 09:58
    Corrections

    Eros Thanatos

    -

    Eros Thanatos/Todessehnsucht



    Comment
    Für das deutsche Wort Todessehnsucht scheint es keinen adäquaten engl. Begriff zu geben. In der Literatur wird auch meist vom Eros Thanatos gesprochen: Rilke (Malte, Schnitzler, Schaukal etc.
    Google mal unter griech. Eros Thanatos. Dort findest du bestimmt etwas über die Dialektik von Liebe und Todessehnsucht.
    #7AuthorHermann29 Dec 05, 10:50
    Corrections

    longing to die

    -

    Todessehnsucht



    Sources
    The Oxford-Duden German Dictionary - Clarendon Press Oxford 1994/Oxford University Press
    #8AuthorWolfgang29 Dec 05, 11:05
    Comment
    Versuch es mal hankering for death.
    #9AuthorHermann29 Dec 05, 11:07
    Suggestions

    a/the longing for death

    -

    Todessehnsucht


    Examples/ definitions with source references
    My very own Thanatos obsession.

    Comment
    :)
    #10AuthorLiterator10 Nov 06, 19:24
    Suggestions



    Sources
    Context/ examples
    4. Affixia: thanato-
    ------------------------------------------------------------------
    This combining form derives from the Greek 'thanatos' for death.
    It's mostly found in medical terms, but the only one with much
    circulation is 'thanatology', the scientific study of the causes
    and phenomena of death, including the study of the needs of the
    terminally ill and their families (someone who does this is, of
    course, a 'thanatologist'). A few other words exist, though hardly
    with much currency, such as 'thanatophilia', an undue fascination
    with death, which is balanced by 'thanatophobia', a morbid fear of
    death. 'Thanatopsis' is the contemplation of death and 'thanatoid'
    is a very rare adjective that refers to someone who is apparently,
    but not actually, dead.
    Comment
    Offensichtlich ist die Bedeutung von "thanatophilia" im Englischen aber nicht eindeutig.
    #11AuthorReinhard W.10 Nov 06, 20:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt