Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    rupture of appendix - Leistenbruch

    Source Language Term

    rupture of appendix

    Correct?

    Leistenbruch

    Sources
    Examples/ definitions with source references
    Rupture of appendix: A break or tear in the appendix, usually due to appendicitis. Also called perforation of the appendix. Rupture of appendix can lead to a periappendiceal abscess (a collection of infected pus) or diffuse peritonitis (infection of the entire lining of the abdomen and the pelvis). Also called perforation of the appendix.

    Comment
    Ist dies dasselbe wie Hernia inguinalis?
    AuthorDr. Hook14 Jan 06, 14:59
    Comment
    Nein, es ist der Durchbruch des Blinddarmfortsatzes.
    #1AuthorMichael Fischer14 Jan 06, 15:04
    Comment
    Nein: "Blinddarmdurchbruch", bin aber kein Arzt.
    #2Authorjudex14 Jan 06, 15:06
    Comment
    Die Perforation der Appendix wird von Nichtmedizinern in der Tat meist vereinfachend Blinddarmdurchbruch genannt, auch wenn streng genommen der Wurmfortsatz (Appendix vermiformis) des Blinddarms (Caecum) rupturiert ist.
    #3AuthorMichael Fischer14 Jan 06, 15:15
    Corrections

    hernia

    -

    Leistenbruch



    #4AuthorMartha14 Jan 06, 15:25
    Comment
    Damit keine Missverständnisse entstehen: Es gibt auch andere Hernien nicht nur Leistenhernien. Speziell deutsch die Leistenhernie (Leistenbruch, wiss.: Hernia inguinalis) ist engl. inguinal hernia.
    http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_d...
    #5AuthorMichael Fischer14 Jan 06, 15:31
    Comment
    im Deutschen gebräuchlich sind: "perforierende Appendizitis", "Appendixdurchbruch", "Appendixperforation" und "Appendixruptur" (ICD10-Code: K35.0)
    #6Authorandi14 Jan 06, 22:10
    Comment
    ...und natürlich der gute alte "Blinddarmdurchbruch"
    #7Authorandi14 Jan 06, 22:11
    Comment
    I've had 2 Leistenbruch operations and it has nothing to do with the appendix.
    #8Authorneilo and his stiched-up belly15 Jan 06, 05:43
    Comment
    <OT> neilo - is that why you've not been very active on LEO recently? It is to be hoped that your surgeon at least knows the difference between the appendix and an inguinal or any other type of hernia! Wishing you a speedy recovery! <OT end>
    #9AuthorMarianne (BE)15 Jan 06, 10:06
    Comment
    Marianne, I had my job surgically removed (which consisted of spending half of the day looking at Leo's), but I've just had DSL implanted at home so I'm back to annoy everyone.
    #10Authorneilo15 Jan 06, 13:44
    Suggestions

    also..

    -

    klar..



    Context/ examples
    rupture of the appendix
    Comment
    auf Deutsch spricht eigentlich weniger von einem Durchbruch, sondern eher von einem geplatzen Blindarm...never mind
    #11AuthorNick08 Jan 10, 17:18
    Comment
    Na ja, Nick, "geplatzter Blinddarm" ist aber, wenn, sehr umgangssprachlich.

    Ich würde bei Blinddarmdurchbruch bleiben und die wiederbelebte Diskussion damit wieder entschlafen lassen.
    #12Authorberbär08 Jan 10, 17:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt